We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
entscheiden ob
entscheiden, ob
Every single point can decide wether we reach the next round or a doomed to watch.
Jeder Punkt kann entscheiden ob wir die nächste Runde erreichen oder ob wir zuschauen müssen.
During the next days he has to decide wether he wants to live or to die while being assailed by hallucinations.
In den nächsten Tagen muss er sich, von Halluzinationen geplagt, entscheiden ob er Leben oder sterben möchte.
Interested in how French Women decide wether to wear Heels or not?
Wie französische Frauen entscheiden ob sie High Heels tragen?
It will decide wether you can receive the goods safe and timely.
Es wird entscheiden, ob Sie die Ware sicher und fristgerecht erhalten können.
In this sense we can all decide wether to use it or not.
So gesehen steht es uns allen frei, ob wir dieses Mittel nutzen wollen oder nicht.
Minimal changes of certain parameters decide wether the system behaviour is periodic or
Geringfügige Veränderungen einzelner Parameter entscheiden über periodisches oder chaotisches Systemverhalten.
Then you have to decide wether you'll go uphill or downhill?
This way you have a quick overview and it can help you decide wether or not you want to open an account.
Auf diese Weise haben Sie einen schnellen Überblick und können entscheiden, ob Sie ein Konto eröffnen möchten oder nicht.
During a meeting the host can decide wether he wants to show the other participants his entire screen or rather only selected applications.
Bei der Durchführung von Meetings entscheidet der Moderator, ob er seinen Bildschirm oder nur ausgewählte Applikationen den Teilnehmern präsentiert.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.