They define the binding regulations as well as the specific principles of the different divisions.
Sie definieren das verbindliche Reglement sowie die spezifischen Grundsätze der verschiedenen Divisionen.
As well numerous attractive documents, sought cancellations the different divisions and multiples, interesting additional cancellation and so on.
Dabei zahlreiche reizvolle Belege, gesuchte Abstempelungen der verschiedenen Divisionen und Einheiten, interessante Nebenstempel etc.
A diversified company usually has a complex structure to manage its different divisions.
Ein diversifiziertes Unternehmen hat in der Regel eine komplexe Struktur, um seine verschiedenen Abteilungen zu verwalten.
Employees in different divisions can easily collaborate to solve issues or share leads.
Die Mitarbeiter aus verschiedenen Abteilungen können ganz einfach zusammenarbeiten, um Probleme zu lösen oder Leads zu teilen.
You can create individual dictionaries for the different divisions in your company
Sie können individuelle Wörterbücher für die verschiedenen Abteilungen Ihres Unternehmens erstellen
Tools that centralize data from different divisions and allow cross-functional sharing
Werkzeuge, die alle Daten der verschiedenen Abteilungen zentralisieren und für alle zugänglich machen
The company has a good working atmosphere, which facilitates communications with the different divisions.
In der Firma herrscht ein gutes Arbeitsklima, das die Kommunikation mit den verschiedenen Bereichen erleichtert.
There we could learn more about the scope of work and speak with employees from different divisions.
Dort konnten wir mehr über die Arbeitsfelder erfahren und mit Mitarbeitern aus verschiedenen Abteilungen sprechen.
In our group status report we have published all key facts and figures from the different divisions in detail.
In unserem Lagebericht haben wir alle wichtigen Zahlen und Fakten aus den verschiedenen Bereichen im Detail veröffentlicht.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.