She played a bridging part in discussions between conflicting viewpoints.
Booklice in flour bags has often led to discussions between consumers and sellers.
Legal professional privilege fosters open discussions between lawyers and their clients.
The ongoing discussions between the two parties are very close to being concluded.
Die laufenden Gespräche zwischen beiden Parteien stehen unmittelbar vor dem finalen Abschluss.
A successful sit-down strike often leads to productive discussions between workers and management.
Ein erfolgreicher Sitzstreik führt oft zu konstruktiven Gesprächen zwischen Arbeitnehmern und Management.
The current situation gave rise to discussions between stakeholders.
On this basis, we initiate targeted discussions between the buyer and seller.
Auf dieser Basis initiieren wir zielführende Gespräche zwischen Käufer und Verkäufer.
The kitchen table issue of bills often leads to heated discussions between us.
Das Thema Rechnungen führt oft zu hitzigen Diskussionen zwischen uns.
She tried to mediate the heated discussions between her friends.
Sie versuchte, in die hitzigen Diskussionen zwischen ihren Freunden einzugreifen.
It consists mostly of the discussions between engineers about the experimental results.
Es besteht größtenteils aus den Diskussionen zwischen Ingenieuren über die Versuchsergebnisse.
It notes also that discussions between the two sides have taken place.
Sie stellt ferner fest, daß Gespräche zwischen beiden Seiten stattgefunden haben.
They appointed a nonpartisan to mediate the heated discussions between the two parties.
Sie ernannten einen Unparteiischen, um die hitzigen Diskussionen zwischen den beiden Parteien zu vermitteln.
During the conference, a linguistic barrier hindered discussions between participants from different countries.
Während der Konferenz erschwerte eine Sprachbarriere die Diskussionen zwischen Teilnehmern aus verschiedenen Ländern.