We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ermöglichten nicht nur
The new means of transport enabled not only an increase in transport carrying capacity, but also reduced the cost of travelling.
Die neuen Verkehrsmittel ermöglichten nicht nur den Ausbau vieler Transportkapazitäten, sondern senkten zunehmend auch die Transportkosten.
They enabled not only a floor construction with a total height of only 15cm height, but also provides the vehicles and visitors with a extremely homogenous and warm light.
Sie ermöglichten nicht nur eine Bodenkonstruktion von insgesamt nur 15cm Höhe, sondern bescherten den Fahrzeugen und Besuchern außerdem ein äußerst homogenes und warmes Licht.
This enabled not only initial costs for emergency power generators but also ongoing operating costs to be saved.
Dadurch konnten nicht nur Investitionskosten für Notstromaggregate sondern auch laufende Betriebskosten eingespart werden.
Users are enabled not only to open, but also to operate their apps by spoken commands.
Damit könnten Nutzer ihre mobilen Apps nicht nur per Sprachbefehl öffnen, sondern auch bedienen.
Our automated surface finish enabled not only significantly more efficient production but a unitary quality of output.
Mit unserem automatisierten Oberflächenfinish ermöglichten wir erstmals nicht nur eine deutlich effizientere Produktion, sondern auch einheitlich hohe Output-Qualität.
This enabled not only a reconstruction of an individual interview, but also a comparison of the different responses to the same question.
Dies ermöglichte sowohl eine Rekonstruktion eines einzelnen Interviewverlaufes als auch eine Gegenüberstellung der verschiedenen Antworten auf die jeweiligen Fragen.
The prices for the late night concerts enabled not only the rich and beautiful to attend.
The employed model enabled not only to increase pulmonary pressure, but also to mimic the vascular alteration observed in human patients.
Dies ermöglichte neben der pulmonalen Druckerhöhung auch die bei humanen Patienten vorzufindenden Gefäßveränderungen nachzustellen.
Even after graduation, these groups continue to support your aspirations to ensure your life changing experience with us has enabled not only professional transformation, but a personal one as well.
Selbst nach dem Abschluss unterstützen diese Gruppen weiterhin Ihre Bestrebungen, sicherzustellen, dass Ihre lebensverändernde Erfahrung mit uns nicht nur eine professionelle, sondern auch eine persönliche Transformation ermöglicht.
The developers included an editor module to the game, which enabled not only keeping the player data up to date but also exporting the data and sharing it with others.
Die Entwickler hatten dem Spiel einen Editor verpasst, mit dem man die Spieler der Fußballvereine nicht nur auf dem Laufenden halten, sondern diese Daten auch in Konfigurationsdateien exportieren und mit anderen teilen konnte.
The growth seen by the foundation sector is therefore enabled not only by increased prosperity but also by suitable and dependable conditions.
Das Stiftungswachstum ist daher nicht nur eine Folge des gestiegenen Wohlstandes, sondern auch der geeigneten und zuverlässigen Rahmenbedingungen.
The venue intercom system enabled not only the hassle-free communications of the organisation committee, but also for referees, scoreboard operators and other sports related personnel.
So wird nicht nur die störungsfreie Kommunikation der Organisationskomitees, sondern beispielsweise auch der Wettkampfrichter und Zeitnehmer sichergestellt.
These specialists must be enabled not only to electrify the drive system of a motor vehicle, but also to rethink the vehicle concept, taking the entire vehicle life cycle into account.
Diese Fachleute müssen befähigt werden, nicht nur den Antrieb eines Kraftfahrzeugs zu elektrifizieren, sondern das Fahrzeugkonzept neu zu denken unter Einbeziehung des gesamten Fahrzeuglebenszyklus.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.