Vertaling van "end modules" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Four connecting rods at both sides link the end modules.
Je vier Verbindungsstangen auf beiden Seiten verbinden die Endmodule.
Discoïd electric machine according to claim 5, characterized in that the said end modules (71, 72) comprises an element (73, 74) permitting the return of the magnetic flux.
Scheibenförmige elektrische Maschine gemäß Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, daß die besagten Endmodule (71, 72) ein die Rückführung des magnetischen Flußes gestattendes Element (73, 74) umfassen.
The sofa comes also with open end modules, so that it can be combined in different composition.
Das Sofa kommt auch mit offenen Endmodulen, so dass es in unterschiedlicher Kombination zusammengefügt werden kann.
There are two special-use areas with space for in total 4 wheelchairs in the end modules, which are easily accessible through the wide double doors.
Es befinden sich zwei Sondernutzungsflächen mit Stellplätzen für insgesamt 4 Rollstühle in den Endmodulen, die durch die großen Doppeltüren bequem zu erreichen sind.
The modular plastic conveyor belt of claim 22, wherein each one of the pair of vertically spaced fingers (86, 88, 90, 92) is on separate end modules.
Fördergurt aus Kunststoff in Modulbauweise nach Anspruch 22, wobei sich jedes Paar der vertikal voneinander beabstandeten Stifte (86, 88, 90, 92) an verschiedenen Endmodulen befindet.
The panel of claim 2 or 3, wherein the two end modules (14) and, as the case may be, the intermediate modules (16) are substantially the same.
Paneel nach Anspruch 2 oder 3, bei dem die zwei Endmodule (14) und gegebenenfalls der Zwischenmodul (16) im wesentlichen baugleich sind.
The first module is the starter one (ST), and all the others are end modules (F).
Das erste Modul ist ein Startmodul (ST), alle anderen sind Endmodule (F).
The method of Claim 9, wherein said method begins its review at the level of a module input and traverses said design from that point down a hierarchy to all end modules.
Das Verfahren gemäß Anspruch 9, wobei das Verfahren seine Prüfung auf der Ebene eines Moduleingangs beginnt und den Entwurf von diesem Punkt eine Hierarchie abwärts zu allen Endmodulen durchläuft.
Fixed end modules made of plastic (standard)
A block according to one of the preceding claims, characterised in that one of the end modules (1) is provided with an insert (9) for screwing the end of the rod (8) passing through the immediately adjacent distribution module.
Block nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass eines der Stirnmodule (1) mit einem Einsatz (9) zum Einschrauben des Endes der Stange (8) versehen ist, die das direkt angrenzende Verteilermodul durchsetzt.
The panel of claim 2, wherein the modules forming it are aligned, comprising at least one intermediate module (16) which, together with the first and second end modules (14, 14b) form an alignment.
Paneel nach Anspruch 2, bei dem die das Paneel bildenden Module ausgerichtet sind mit mindestens einem Zwischenmodul (16), der, zusammen mit dem ersten und zweiten Endmodul (14, 16) eine Ebene bildet.
As the only company worldwide to specialize in the design, development, assembly, and logistics of complex front end modules, HBPO GmbH continues setting new industry standards with technically sophisticated as well as economically attractive solutions.
Die HBPO GmbH ist als einziges Unternehmen weltweit auf Design, Entwicklung, Montage und Logistik komplexer Frontend-Module spezialisiert und setzt mit technisch anspruchsvollen sowie wirtschaftlich attraktiven Lösungen immer wieder neue Maßstäbe im Markt.
Thanks to Voith's first-class technical design team and outstanding service, we benefit from highly reliable front end modules and maximum availability.
Dank Voiths erstklassigem technischen Konstruktionsteam und hervorragendem Service profitieren wir von hochzuverlässigen Frontendmodulen und maximaler Verfügbarkeit.