As they watched the movie, they began to express mirth at the hilarious scenes.
Während sie den Film schauten, fingen sie an, über die urkomischen Szenen zu lachen.
The children express mirth while playing games in the park every afternoon.
During the party, everyone began to express mirth as the music played.
Während der Party fingen alle an zu kichern, als die Musik spielte.
Even the pets seemed to express mirth while the family celebrated together.
Sogar die Haustiere schienen vergnügt zu sein, während die Familie gemeinsam feierte.
During their reunion, friends express mirth over old memories and shared experiences.
Bei ihrem Wiedersehen amüsierten sich die Freunde über alte Erinnerungen und gemeinsame Erlebnisse.
Her jokes always make us express mirth, even on the most serious occasions.
Ihre Witze bringen uns immer zum Lachen, selbst bei den ernstesten Anlässen.
The festive atmosphere allowed everyone to express mirth freely without worry.
In the magic show, the surprises made the audience express mirth repeatedly.
Bei der Zaubershow brachten die Überraschungen das Publikum immer wieder zum Lachen.
They would express mirth whenever they reminisced about their childhood adventures.
Sie mussten immer grinsen, wenn sie sich an ihre Kindheitsabenteuer erinnerten.
Her infectious smile made it easy to express mirth in any gathering.
Ihr ansteckendes Lächeln machte es leicht, bei jeder Zusammenkunft fröhlich zu sein.
The puppy's antics made the whole family express mirth around the dinner table.
Die Streiche des Welpen brachten die ganze Familie am Esstisch zum Lachen.
At the wedding, guests began to express mirth during the joyful speeches.
At the comedy show, the audience would express mirth constantly throughout the night.
Bei der Comedy-Show prustete das Publikum die ganze Nacht hindurch vor Lachen.