We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
And although I like the way an extraordinary, amazing event disrupts the characters' otherwise bleak existence, the fantasy element frightened me.
Und obwohl mir die Vorstellung gefiel, wie ein außergewöhnliches und erstaunliches Ereignis die ansonsten ganz hoffnungslose Existenz der Charaktere durcheinanderbringt, machte mir das fantastische Element auch Angst.
It's the fantasy element those films's the fairy tale of the 21st century, so it's just nice being in a world that's an imaginative world that somehow seems familiar, but how could it? Disclaimer.
Es ist das fantastische Element diese Filme, die anziehen... es ist das Märchen des 21. Jahrhunderts, es ist also nett, sich in einer Welt zu befinden, die eine phantasievolle Welt ist, welche irgendwie bekannt erscheint, aber wie könnte sie?
Do you think it's important to bring a fantasy element back to pop music?
Glaubst du, dass es wichtig ist, wieder etwas Fantastisches in den Pop einzfügen?
By extension, any mainstream story with a gratuitous SF or fantasy element tacked on so it could be sold.
Generell irgendeine Mainstream-Geschichte, an die absichtlich ein SF- oder Fantasy-Element angetackert wird, damit sie sich überhaupt verkauft.
I don't think it's necessarily important to bring a fantasy element to music. But I do think that the music I like the best inhabits some kind of universe.
Ich denke nicht, dass es zwangsläufig wichtig ist, aber ich denke auch, dass die Musik, die mir am besten gefällt, sich in einem gewissen Kosmos bewegt.
There is an Irish theme at play here, but where the fun lies is in the fantasy element.
Hier spielt ein irisches Thema, aber der Spaß liegt beim Fantasy-Element.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.