We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You'll be the first conqueror to enter from the south for 1500 years.
Du wirst der erste Eroberer seit 1500 Jahren, der von Süden kommt.
Including the former hotel restaurant 360º, now called the Johann Grill and named after the first conqueror of the Watzmann eastern wall.
Auch im ehemaligen Hotel-Restaurant "360 Grad", das jetzt "Johann Grill" heißt und nach dem Erstbesteiger der Watzmann-Ostwand benannt ist.
"We were a team: we worked together, we solved problems together, and finally we reached the summit together." This sentence originates from Edmund Hillary, the first conqueror of the Mount Everest.
„Wir waren ein Team: Wir arbeiteten zusammen, wir lösten Probleme gemeinsam, und schließlich erreichten wir zusammen den Gipfel." Dieser Satz stammt von Edmund Hillary, dem ersten Bezwinger des Mount Everest.
This privileged site on the old road over the Hohe Tauern mountain range has always drawn visitors and stopovers, including such prominent guests as Emperor Franz Joseph the First and Sir Edmund Hilary, first conqueror of Mount Everest.
Die günstige Lage an der alten Straße über den Hohen Tauern zog hier zu allen Zeiten Durchreisende an, darunter prominente Gäste von Kaiser Franz Josef I. bis Sir Hillary, dem Erstbesteiger des Mount Everest.
In our days we associate famous names like Robert E. Peary, the first conqueror of the North Pole, Peter Freuchen, Knud Rasmussen, Fridtjof Nansen... with Thule.
Mit Thule verbinden sich viele berühmte Namen wie Robert E. Peary, der erste Bezwinger des Nordpols, oder Knud Rasmussen, Peter Freuchen, Fridtjof Nansen...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.