We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
SSL/https unfortunately has the disadvantage that it increases traffic, firstly because the encrypted data is larger than the unencrypted data and secondly because more control information is exchanged over the line to establish a secure https connection.
SSL/https hat leider den Nachteil, dass es den Datenverkehr vergrößert, erstens weil die verschlüsselten Daten größer sind als die unverschlüsselten und zweitens weil mehr Kontrollinformationen über die Leitung ausgetauscht werden, um eine sichere https-Verbindung aufzubauen.
I voted against rejecting the proposal for a directive, firstly because the proposal, with its proposed amendments, would have constituted a sound basis for Parliament's work, this being only the first reading.
Ich habe gegen die Ablehnung des Richtlinienvorschlags gestimmt, erstens weil der Entwurf mit den vorgeschlagenen Änderungen eine gute Grundlage für die parlamentarische Arbeit gewesen wäre, denn wir befanden uns erst in der ersten Lesung.
In the much larger pouch cells, this process takes much more time than it takes for the usual small household batteries, firstly because of the longer flow paths; the other is the risk of more air pockets by the greater volume.
In den viel größeren Folienzellen nimmt dieser Vorgang sehr viel mehr Zeit in Anspruch als für die üblichen kleinen Haushaltsbatterien, zum einen wegen der längeren Flusspfade, zum anderen besteht durch das größere Volumen die Gefahr von mehr Lufteinschlüssen.
It was always very international, firstly because of the American soldiers and their families, and secondly because of its many fairs with international guests.
Dort war es immer sehr international, erstens wegen der amerikanischen Soldaten und deren Familien und zweitens wegen der vielen Messen mit internationalen Gästen.
It's one of the spots in Alicante that you can't miss, firstly because of its history, and secondly because of the breath-taking views across the city.
Diese Sehenswürdigkeit von Alicante sollte man nicht verpassen - erstens wegen seiner Geschichte und zweitens wegen der schönen Aussicht auf die Stadt.
This is certainly an important debate, firstly because it has a direct impact on people's lives and on the health of thousands of Europeans.
Dies ist sicher eine wichtige Aussprache, erstens weil sie direkte Auswirkungen auf das Leben von Menschen und die Gesundheit von Tausenden von Europäern hat.
This is firstly because real political will has been shown.
Zuerst, weil einem echten politischen Willen Ausdruck verliehen wurde.
This is firstly because qualifications and diplomas are not fully recognized.
The decision to manufacture bags was made firstly because I have always been interested in fashion.
Die Entscheidung, Taschen herzustellen, fiel einerseits, weil ich mich schon immer für Mode interessiert habe.
This question is unfounded, firstly because the animals are generally of a benign nature and fear men.
Denn fürs erste sind die Tiere dort zumeist sanfter Art und fürchten den Menschen.
Well, firstly because our two countries are globally interconnected like no other nations in the world.
Erstens, weil unsere beiden Länder global vernetzt sind wie kaum andere in der Welt.
The auction was a success in several ways, firstly because not all the banks were bought, but mine.
Die Versteigerung war in mehrerlei Hinsicht ein Erfolg, denn zum einen wurden längst nicht alle Bänke ersteigert, doch meine war dabei.
Users of our shopping platform use it firstly because they want to support the work of our partners.
Die Nutzer unserer Einkaufsplattform tun dies in erster Linie, weil sie die Arbeit unserer Kooperationspartner unterstützen wollen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.