As a rule, there are also no additional formal frameworks for the support of doctoral candidates.
In der Regel gibt es auch keine zusätzlichen formellen Rahmenbedingungen für die Unterstützung von Promovierenden.
Our phenomenological relationships, in particular concerning aesthetic and formal frameworks, are happening all at once, irrespective of the grave political changes.
Unsere lebensweltlichen Verhältnisse, gerade was ästhetische und formale Rahmensetzungen angeht, überstürzen sich, von den gravierenden politischen Veränderungen zunächst einmal abgesehen.
As we consider individual preferences and interests for specific topics more important than formal frameworks, we usually do not announce specific projects, but provide a list of topics, instead, where you could work on.
Da uns individuelle Präferenzen und das konkrete Interesse für Themen wichtiger sind als der formale Rahmen, schreiben wir im Regelfall keine konkreten Arbeiten aus, sondern stellen im Folgenden Themen vor, in denen wir Euch Arbeiten anbieten können.
Ribbeck's formal frameworks have a linear geometric structure, a permeating radiant colorfulness, and an almost sacred appearance, which characterizes his oeuvre.
Ribbecks linear-geometrisch aufgebaute Formgerüste, die von leuchtender Farbigkeit durchdrungen sind, besitzen eine geradezu sakrale Anmutung, die charakteristisch für sein Œuvre ist.
By these means, he explicates a notion of translation between interpreted formal frameworks, which constitutes the heart of the thesis and helps to overcome open research problems. PRESS RELEASe
Damit expliziert er einen Begriff der Übersetzung zwischen interpretierten formalen Rahmenwerken, welcher das Herz der Arbeit ausmacht und erlaubt, einige offene Probleme der aktuellen Forschung zur lösen.
The Swedish Presidency is actively working towards making as many debates as possible open within the formal frameworks which apply.
Daher tritt sie aktiv dafür ein, innerhalb der geltenden formellen Rahmen möglichst viele öffentliche Aussprachen abzuhalten.
The European Training Foundation can be useful as a tool in helping to implement essential partnerships and will provide the new programmes and the formal frameworks for EU aid to candidate countries.
Die Europäische Stiftung für Berufsbildung ist ein wichtiges Mittel bei der Durchführung der Beitrittspartnerschaften und wird die neuen Programme und den Planungsrahmen für die EU-Hilfen an die Beitrittsbewerber bereitstellen.
The Swedish Presidency is actively working towards making as many debates as possible open within the formal frameworks which apply.
Daher tritt sie aktiv dafür ein, innerhalb der geltenden formellen Rahmen möglichst viele öffentliche Aussprachen abzuhalten.
The European Training Foundation can be useful as a tool in helping to implement essential partnerships and will provide the new programmes and the formal frameworks for EU aid to candidate countries.
Die Europäische Stiftung für Berufsbildung ist ein wichtiges Mittel bei der Durchführung der Beitrittspartnerschaften und wird die neuen Programme und den Planungsrahmen für die EU-Hilfen an die Beitrittsbewerber bereitstellen.
The European Training Foundation can be useful as a tool in helping to implement essential partnerships and will provide the new programmes and the formal frameworks for EU aid to candidate countries.
Die Europäische Stiftung für Berufsbildung ist ein wichtiges Mittel bei der Durchführung der Beitrittspartnerschaften und wird die neuen Programme und den Planungsrahmen für die EU-Hilfen an die Beitrittsbewerber bereitstellen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.