The collar tab was slightly frayed but still looked charming.
Die Kragenpatte war leicht ausgefranst, sah aber dennoch charmant aus.
The mainsheet was frayed, so he replaced it before sailing.
Die Großschot war ausgefranst, also ersetzte er sie, bevor er segelte.
I noticed the placket on his cardigan was slightly frayed from wear.
Ich bemerkte, dass die Knopfleiste an seiner Strickjacke leicht abgenutzt war.
The book had frayed pages, showing it had been read many times.
Das Buch hatte abgenutzte Seiten, was zeigte, dass es oft gelesen wurde.
The ends of the tendon are then already very frayed and defibrated.
Die Enden der Sehne sind dann schon stark zerfranst und aufgefasert.
The carpet fibers could get frayed or even break off over time.
Die Teppichfasern können zerfranst werden oder sogar mit der Zeit abreißen.
He noticed the placket was slightly frayed and needed repair.
Er bemerkte, dass die Leiste leicht ausgefranst war und repariert werden musste.
This means that no seams can be frayed or missing.
Das bedeutet, dass keine Nähte ausgefranst sein oder fehlen dürfen.
The bolt rope was frayed, so we had to sew a new one.
Das Liektau war ausgefranst, also mussten wir ein neues annähen.
If it's not frayed or cracked, you can reuse it.
Wenn sie nicht ausgefranst oder gerissen ist, kannst du sie wieder verwenden.
Strange, though, the line isn't frayed or cut.
Seltsam jedoch, die Schnur ist nicht ausgefranst oder zerschnitten.
After the storm, the hawser was frayed and needed replacing.
Nach dem Sturm war das Tau ausgefranst und musste ersetzt werden.
His old raincoat has become frayed at the edges after many uses.
Sein alter Regenmantel ist nach vielen Einsätzen an den Rändern ausgefranst.