Tourists from the same hometown often bump into each other abroad by sheer chance.
Touristen aus derselben Heimatstadt laufen sich im Ausland oft zufällig ineinander.
We discovered that our neighbors hail from the same hometown.
Wir haben entdeckt, dass unsere Nachbarn aus derselben Heimatstadt kommen.
I even believe that they all come from the same corner.
We don't see things from the same perspective, sir.
The pulpit, also in marble and jasper from the same workshop.
I guess I just thought dinosaurs from the same family would share.
Ich dachte aber, dass Dinos aus derselben Familie eher teilen.
I had a meeting with my friends from the same department.
Ich hatte ein Treffen mit meinen Freunden aus derselben Abteilung.
Funny part of it is, I'm from the same gutter.
Das Witzige ist, dass ich aus derselben Gosse komme.
We do recommend using color pigment packs from the same batch.
Wir empfehlen, Farbe Pigment Packs aus der gleichen Batch zu verwenden.
It is also advisable to purchase the goods from the same batch.
Zudem wird empfohlen, Waren aus der gleichen Charge zu kaufen.
The project only succeeded once everyone started singing from the same page.
Das Projekt wurde erst erfolgreich, als alle am selben Strang zogen.
Our marketing and sales teams must sing from the same page before launch.
Marketing und Vertrieb müssen vor dem Start am selben Strang ziehen.
She got into a tangle by dating two coworkers from the same office.
Sie hat sich verheddert, weil sie zwei Kollegen aus demselben Büro datete.