We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
vollständig umzusetzen
The company should be required fully to implement the restructuring plan submitted to the Commission.
Das Unternehmen hat den der Kommission vorgelegten Umstrukturierungsplan vollständig umzusetzen.
The Schengen area is based on mutual trust between the Member States in their capacity fully to implement the accompanying measures allowing the lifting of internal border controls.
Der Schengen-Raum setzt voraus, dass die Mitgliedstaaten auf die Fähigkeit der anderen vertrauen, die Begleitmaßnahmen vollständig umzusetzen, die die Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen ermöglichen.
The company should be required fully to implement the restructuring plan submitted to the Commission. The UK Government committed to ensure full implementation of the restructuring plan if approved.
Das Unternehmen hat den der Kommission vorgelegten Umstrukturierungsplan vollständig umzusetzen. Die britische Regierung hat sich verpflichtet, die vollständige Umsetzung eines Umstrukturierungsplans zu gewährleisten.
It is important for us now fully to implement this agreement.
It emphasised the quality of the work done to date and the need to maintain the same level of engagement over the coming months, and reaffirmed its determination that the mission would continue fully to implement its mandate in Georgia.
Er unterstreicht die Qualität der bisher geleisteten Arbeit sowie die Notwendigkeit, dieses Maß an Engagement über die nächsten Monate aufrechtzuerhalten, und bekräftigt, dass er entschlossen ist, dafür zu sorgen, dass die Mission ihr Mandat in Georgien uneingeschränkt ausüben kann.
Any failure fully to implement this principle would result in the application, in such cases, of the principle set out in Article 151 whereby duties are calculated using the differential method.
Jegliche Abmilderung dieses Grundsatzes würde dazu führen, daß für diese Fälle der Grundsatz der in Artikel 151 beschriebenen Differenzverzollung zur Anwendung käme.
Such conflicts are even less likely now that the Member States have adopted a statement guaranteeing the degree of cooperation required between civilian and military organisations in order fully to implement the flexible use of airspace concept.
Konflikte dieser Art sind jetzt sogar noch unwahrscheinlicher, da die Mitgliedstaaten eine Erklärung über die Zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen Stellen angenommen haben, um die flexible Nutzung des Luftraums ohne Einschränkungen zu ermöglichen.
continued pressure on Korea fully to implement the "Agreed Minutes" and to assume responsibility to work towards an improvement of the market situation, in particular concerning price levels and new building capacities
weiterhin Druck auf die Republik Korea auszuüben, damit das Land die "Vereinbarte Niederschrift" vollständig umsetzt und auf die Verbesserung der Marktlage hinarbeitet, insbesondere bezüglich des Preisniveaus und der Kapazitäten für den Schiffsneubau
believing that the European Union has an important and special role to play in helping Macao fully to implement the Basic Law, thereby securing a prosperous and stable future for the territory after the handover,
in der Überzeugung, daß der Europäischen Union eine wichtige und besondere Rolle bei der Unterstützung Macaus bei der umfassenden Durchführung des Grundgesetzes zukommt, womit sie dem Gebiet nach der Übergabe eine Zukunft in Wohlstand und Stabilität sichern kann,
Asks the Council to reiterate its commitment to maintaining the Stability and Growth Pact in its present form and to continuing fully to implement its principles
fordert den Rat auf, sein Festhalten am Stabilitäts- und Wachstumspakt in seiner jetzigen Fassung und an einer weiteren uneingeschränkten Umsetzung seiner Grundsätze zu bekräftigen
Sufficient time has now passed since Council Regulation (EC) No. 577/98 took effect (it entered into force in March 1998) to allow all Member States to make the arrangements and commitments needed fully to implement that regulation.
Seit Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 577/98 des Rates (März 1998) ist genügend Zeit vergangen, so dass alle Mitgliedstaaten die Vorkehrungen treffen und die Verpflichtungen eingehen konnten, die zur vollständigen Umsetzung dieser Verordnung notwendig sind.
It demonstrates the EU's determination fully to implement the Thessaloniki agenda, according to which the future of the Western Balkans lies in the EU.
Sie belegt das Engagement der EU für die vollständige Umsetzung der Agenda von Thessaloniki, der zufolge die Zukunft der westlichen Balkanstaaten in der EU liegt.
Ministers praised the accomplishments of SFOR in Bosnia and Herzegovina, to which fifteen Partner nations contribute, and stressed the need fully to implement the civil aspects of the Peace Agreement.
Die Minister wrdigten die Leistungen der Stabilisierungstruppe SFOR in Bosnien und Herzegowina, an der 15 Partnerstaaten beteiligt sind, und betonten die Notwendigkeit, die zivilen Aspekte des Friedensabkommens uneingeschrnkt umzusetzen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.