We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
längs halbieren
Länge nach halbieren
First halve lengthwise, then cut across in the middle.
Erst längs halbieren, dann quer in der Mitte durchschneiden.
Peel the carrots, halve lengthwise and cut into thin slices.
Die Karotten schälen, der Länge nach halbieren und in dünne Scheiben schneiden.
Wash the zucchini, cut off the ends and halve lengthwise.
Die Jalapenos waschen, der Länge nach halbieren und entkernen.
Peel leek, wash halve lengthwise and cut into small pieces.
Stangenlauch schälen, waschen, der Länge nach halbieren und klein schneiden.
Wash the cucumber, celery and carrots, halve and then halve lengthwise.
Gurke, Sellerie und Möhren waschen, halbieren und der Länge nach halbieren.
Scrape the carrots, halve lengthwise and cut into 1in/2 cm pieces.
Die Möhren schrappen, längs halbieren und in 2 cm lange Stücke schneiden.
Cut off 6 cm long asparagus tips (white and green) and halve lengthwise.
Spargelspitzen (weiß und grün) 6 cm lang abschneiden und halbieren.
Cook asparagus for 5 mi nutes in boiling salt water, let cool and halve lengthwise.
Spargel etwa 5 Minuten in Salzwasser kochen, kurz abkühlen lassen und der Länge nach halbieren.
Steam the unpeeled potatoes for 15 to 20 minutes, then peel, halve lengthwise, and leave to soak in the warm vinaigrette for 30 minutes.
Die Kartoffeln in der Schale 15 bis 20 Minuten dämpfen, die Haut abziehen, längs halbieren und in der warmen Vinaigrette 30 Minuten ziehen lassen.
Rinse cold and halve lengthwise.
Den Spargel kalt abspülen und der Länge nach halbieren.
Peel the carrots, halve lengthwise and cut into thin slices.
Paprikaschoten entkernen, waschen und in dünne Streifen schneiden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.