The settlement was deserted, the inhabitants having fled.
Die Siedlung war verlassen, die Einwohner geflohen.
Priests, men and women religious, lay people, and most of all young men and women are to be sensitive in offering support to their many sisters and brothers who, having fled from violence, have to face new lifestyles and the difficulty of integration.
Priester, Ordensmänner und Ordensfrauen, Laien und vor allem junge Männer und Frauen sollen gegenüber den vielen Schwestern und Brüdern, die vor der Gewalt geflohen sind und neuen Lebensstilen und Integrationsschwierigkeiten gegenüberstehen, Einfühlsamkeit zeigen und ihnen Unterstützung anbieten.
He immediately confessed to having fled The scene of a burglary on belson street.
Er hat sofort gestanden geflohen zu sein Die Szene von einem Einbruch auf der Belson Straße.
trying to repent for having fled Mars only to find out that is the least of my sins.
zu versuchen zu bereuen, vom Mars geflohen zu sein, nur um herauszufinden, dass das die geringste meiner Sünden war.
Stronghold 2: The King, having fled after the defeat of his own armies, now attempts to rule his country from a secret location.
Stronghold 2: Der König, der nach dem Untergang seiner Armeen geflohen ist, versucht nun sein eigenes Reich von einem geheimen Ort aus zu regieren.
Unlike those Tamils who are able to afford setting up permanent homes, most of the Tamils who live in the lodges and guesthouses in Colombo are relatively poor and do so having fled from the north and east in order to escape from the intolerable conditions there.
Anders als diejenigen Tamilen, die sich einen ständigen Wohnsitz leisten können, sind die meisten der Tamilen, die in Hotels und Pensionen in Colombo wohnen, relativ arm und aus dem Norden und Osten geflohen, um den unerträglichen Zuständen dort zu entkommen.
Mr Taestensen, the situation in northern Syria has intensified dramatically once again, with tens of thousands of people having fled across the borders.
Herr Taestensen, die Lage in Nordsyrien hat sich erneut dramatisch verschärft, wieder sind Zehntausende über die Grenzen geflohen.
The village of Lekongole has been raised to the ground and an MSF team that assessed the situation in Pibor on 28th December described it as a ghost town, virtually everyone having fled into the surrounding country.
Das Dorf Lekongole ist dem Erdboden gleich gemacht worden und ein MSF-Team, das am 28. Dezember die Situation in Pibor einschätzte, beschrieb es als eine „Geisterstadt", da fast jeder in die umliegende Landschaft geflohen ist.
these 12 sons of Jacob are said having fled from a famine to Egypt, and Jacob's testament is said having rated the son Judah over all other (p.)
die 12 Söhne Jakobs sollen vor einer Hungersnot nach Ägypten geflohen sein, und Jakobs Testament soll den Sohn Juda über alle anderen erhoben haben (S.)
king Zedekiah is said having fled, having seized and having blinded in Babel (2d book of Kings 25,3-7) (p.)
König Zedekia soll geflohen sein, gefangengenommen worden sein und in Babel geblendet worden sein (2. Könige 25,3-7) (S.)
The Assyrian court is said having fled to Haran in the West (Zephaniah 2,13-15) (p.).
Der assyrische Hof soll nach Haran im Westen geflohen sein (Zephanja, 2,13-15) (S.).
You are living in a totally new situation after having fled from home.
Sie leben in einer völlig neuen Situation nach Ihrer Flucht.
Over half the population are no longer living in their own homes, either internally displaced or having fled the country as refugees.
Mehr als die Hälfte der Bevölkerung lebte nicht mehr in ihren Heimen, entweder innerhalb des Landes vertrieben und versetzt oder ins Ausland geflohen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.