Coyle was hell bent on stringing me up.
Serious Action: Unleash a storm of bullets and flame against an unrelenting horde of bizarre and ferocious creatures hell bent on bringing down the heroic Serious Sam.
Serious Action: Entfesseln Sie einen Kugelhagel und zünden Sie eine unnachgiebige Horde bizarrer und wilder Kreaturen dazu an, wild entschlossen den heroischen Serious Sam zu erledigen.
WHY ARE YOU SO HELL BENT ON RYAN O'REILY GOING DOWN?
You so hell bent on running this church the way your daddy did.
But you're also hell bent on boycotting these elections.
Aber Sie wollen unbedingt diese Wahlen boykottieren.
Looks like all of you are hell bent to kill me now.
He was just hell bent on getting that darn cat of his.
Er wollte um jeden Preis seine verdammte Katze mitnehmen.
These are done en masse so that an entire generation comes forward that is hell bent on death and destruction.
Dies wird massenhaft getan, damit eine ganze Generation hervorkommt, welche versessen ist auf Tod und Zerstörung.
If governments seem hell bent on blocking free internet access, corporations are a close second.
Wenn die Regierungen den freien Internetzugriff zu blockieren scheinen, stehen große Unternehmen an zweiter Stelle.
11 crazed bosses hell bent on stopping you in your tracks.
I was so hell bent on getting a story,
Alien despots, hell bent on killing us.
hell bent on finding one of your little lost ducklings.
und setzen alles in Bewegung, um ihr entlaufenes Entlein zu finden.