We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
All of this is taking place in a framework in which there is flexibility that we should use.
All das passiert in einem Rahmen, in dem es Flexibilität gibt, die wir nutzen sollten.
Decorate the room with small fragments of wallpaper, enclosed in a framework of beautiful moldings.
Dekorieren Sie den Raum mit kleinen Tapetenfragmenten, die in einem Rahmen aus schönen Formteilen eingeschlossen sind.
Projects can be presented and tested in a framework that generates knowledge transfer and rethinks design mechanisms.
Projekte können präsentiert und getestet werden - in einem Rahmen, der Wissenstransfer generiert und Gestaltungsmechanismen neu denkt.
It is important to keep the costs for the customer in a framework that allows a broad realization.
Wichtig ist es hierbei, die Kosten für den Kunden in einem Rahmen zu halten, der eine breite Realisierung ermöglicht.
Then the marbles in the lowest layer must lie in half rounds or in a framework.
Dann müssen die Kugeln der untersten Schicht in Mulden oder in einem Rahmen liegen.
Disclosure of the data only takes place in a framework which is necessary to fill the position.
Eine Weitergabe der Daten erfolgt ausschließlich in einem Rahmen, der zur Besetzung der Stelle notwendig ist.
Yet this is presented in a framework of fostering neoliberalism, with the proposed measures playing second fiddle to 'maintaining uniform competitive conditions in the internal market'.
Das geschieht jedoch in einem Rahmen der Bekräftigung des Neoliberalismus, wobei die vorgeschlagenen Maßnahmen der "Wahrung einheitlicher Wettbewerbsbedingungen im Binnenmarkt" untergeordnet werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.