We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
im Bytecode
Stores a file in the bytecode cache, bypassing all filters
Speichert eine Datei im Bytecode Cache unter Umgehung aller Filter.
Further on, a heap buffer overflow has been detected in the bytecode support.
Ausserdem wurde im Bytecode Support eine Lücke gefunden, die hier einen Heapüberlauf erlaubt.
Full or relative path to a PHP file that will be compiled and stored in the bytecode cache.
Absoluter oder relativer Pfad zu einer PHP Datei die kompiliert und im Bytecode Cache abgelegt werden soll.
One is JDK-8149423, about having a fingerprint of source code in the bytecode, so IDEs could validate whether a source code opened in the editor is really the one being debugged.
Einer ist JDK-8149423, bei dem es darum geht, einen Quellcode-Fingerabdruck im Bytecode zu verankern, sodass IDEs prüfen können, ob der Quellcode, der im Editor geöffnet ist, wirklich der ist, der momentan debuggt wird.
The program reception apparatus of Claim 1 or 2, wherein the partial program stored in the storage unit is a bytecode program, and wherein the bytecode interpreter interprets and executes each instruction contained in the bytecode program.
Programm-Empfangsvorrichtung nach Anspruch 1 oder 2, wobei das Teilprogramm, das in der Speichereinheit gespeichert ist, ein Byte-Code-Programm ist, und wobei der Byte-Code-Interpretierer jeden in dem Byte-Code-Programm enthaltenen Befehl interpretiert und ausführt.
f.: Flag set to 1 if a prox event is present in the bytecode of the VM or if
f.: Flag auf 1 gesetzt, wenn ein prox Ereignis in den Bytecode der VM auftritt oder, falls vorhanden,
In the bytecode the length of a table is display before each table.
Im Bytecode kommt vor jeder Tabelle zuerst einmal die Länge dieser Tabelle.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.