Politiker versuchen im Wahlkampf oft, es allen recht machen zu wollen.
Politicians often attempt to be all things to all people during campaigns.
Er freut sich darauf, im Urlaub endlich zu entspannen.
He is looking forward to finally relaxing during his vacation.
Sie wuchs über sich hinaus und trat brillant im Konzert auf.
She rose to the occasion and performed brilliantly in the concert.
Obwohl er neu war, fand er sich mittendrin im Bürodrama wieder.
Despite being new, he found himself dead center in the office drama.
Außen vor zu sein kann dich im Büro isoliert fühlen lassen.
Being out of the loop can make you feel isolated in the office.
Ich bin im Moment unterwegs, aber ich maile dir später.
I'm in transit at the moment, but I'll email you later.
Ich ging weg, als sie im Café anfingen zu keifen.
I walked away when they began to row in the café.
Die laute Musik von nebenan stört mich nicht im geringsten.
The loud music from next door doesn't bother me in the slightest.
Er ist ausgerastet und hat angefangen, jeden im Büro anzuschreien.
He went off the deep end and started shouting at everyone in the office.
Wir müssen lauter sprechen, sodass jeder im hinteren Bereich uns hören kann.
We need to speak louder in order that everyone in the back can hear us.
Lass mich nicht im Dunkeln; sag mir, was wirklich los ist.
Don't leave me in the dark; tell me what's really going on.
Er hat gestern im Baumarkt genau das gefunden, was er brauchte.
He found exactly what he needed at the hardware store yesterday.
Es hörte sich an, als würde jemand draußen im Dunkeln weinen.
It sounded as though someone was crying outside in the dark.