We have systematically been indoctrinated, blinded and duped from childhood on.
Wir werden systematisch indoktriniert, verblendet und übertölpelt von Kindheit an.
You're indoctrinated to a set of values that are unreal.
Du bist indoktriniert an eine Reihe von unechten Werten zu glauben.
She was indoctrinated with the idea that hard work guarantees success in life.
Ihr wurde die Vorstellung eingetrichtert, dass harte Arbeit automatisch zum Erfolg im Leben führt.
The children were indoctrinated to believe that their country was the greatest in the world.
Den Kindern wurde eingetrichtert, dass ihr Land das großartigste der Welt sei.
Being indoctrinated from a young age, he struggled to think critically about his beliefs.
Da er von klein auf beeinflusst wurde, fiel es ihm schwer, kritisch über seine Überzeugungen nachzudenken.
Yes I'm now spiritual, but I practice no indoctrinated religion.
Ja Ich bin jetzt spirituell, aber ich praktiziere keine indoktrinierte Religion.
The majority of jihadists are indoctrinated from their earliest childhood by television programs.
Die Mehrheit der Dschihadisten wird seit frühester Kindheit von Fernsehprogrammen indoktriniert.
The professor gave a lecture on how indoctrinated beliefs can shape social attitudes.
Der Professor hielt einen Vortrag darüber, wie indoktrinierte Überzeugungen die gesellschaftlichen Einstellungen prägen können.
For years these refugees have been indoctrinated by the central government.
Die Flüchtlinge wurden jahrelang von der Regierung indoktriniert.
Women have just been indoctrinated to apologize all the time.
And that was a real sorry, and not an indoctrinated one.
Die Entschuldigung war echt, nicht indoktriniert.
This guy is a product of the state - fully indoctrinated.
Der Mann ist ein Produkt des indoktriniert.
The general public is still brainwashed and indoctrinated.
Die Allgemeinheit wird immer noch einer ständigen Gehirnwäsche unterzogen und indoktriniert.