We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
interpretationes
The work is divided into 47 titles, and also contains Latin interpretationes, which however differ from the Visigothic ones.
Das Werk ist in 47 Titel unterteilt und enthält ebenfalls lateinische interpretationes, welche sich freilich von den westgotischen unterscheiden.
Their interpretationes indigenae of Graeco-Roman cults and myths have to be understood in the context of the global world of the Hellenistic period and the Roman empire.
Deren interpretationes indigenae der griechisch-römischen Kulte und Mythen müssen im Kontext der globalen Welt des Römischen Reiches verstanden werden.
Interview with Hermann Kern, broadcasted on May 27, 1983 by the Bavarian Radio, in 2 interpretationes
09.11.2005: Interview mit Hermann Kern, geführt von Jürgen vom Scheidt im Bayerischen Rundfunk am 27. Mai 1983, in 2 interpretationes
Aelius Donatus should not be confused with Tiberius Claudius Donatus, also the author of a commentary (Interpretationes) on the Aeneid, who lived about fifty years later.
Aelius Donatus sollte nicht mit Tiberius Claudius Donatus verwechselt werden, Autor eines Aeneis-Kommentars (Interpretationes), der etwa fünfzig Jahre später lebte.
Aelius Donatus should not be confused with Tiberius Claudius Donatus, also the author of a commentary (Interpretationes) on the Aeneid, who lived about 50 years later. Chisholm, Hugh, ed.
Aelius Donatus sollte nicht mit Tiberius Claudius Donatus verwechselt werden, Autor eines Aeneis-Kommentars (Interpretationes), der etwa fünfzig Jahre später lebte.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.