In the interview, she confessed her devotion to the cause.
Im Interview bekannte sie sich zu ihrem Engagement für die Sache.
The interview was refreshingly frank, touching on sensitive topics openly.
Das Interview war erfrischend offen und behandelte sensible Themen ohne Umschweife.
The hiring manager took my application under advisement after the second interview.
Der Personalchef nahm meine Bewerbung nach dem zweiten Gespräch in Beratung.
No kid, they offered me the job right after the interview ended.
Ohne Witz, die haben mir den Job direkt nach dem Gespräch angeboten.
Her nervousness was in evidence as she fidgeted during the interview.
Ihre Nervosität fiel während des Interviews durch ihr Herumzappeln ins Auge.
His guilty conscience was clear as can be in the interview yesterday.
Sein schlechtes Gewissen war im gestrigen Interview klar wie Kloßbrühe.
She painted a word picture of her childhood home during the interview.
Sie malte im Interview ein Bild mit Worten von ihrem Elternhaus.
The journalist put the minister under pressure during that tough interview.
Der Journalist setzte den Minister in diesem harten Interview mächtig unter Druck.
The player spilled his guts about locker room tensions in the interview.
Der Spieler hat im Interview über die Spannungen in der Kabine ausgepackt.
He seemed completely at ease with himself during the interview.
Er wirkte während des Gesprächs völlig mit sich im Reinen.
She tried to get hold of the artist for an interview.
Sie versuchte, den Künstler für ein Interview zu erreichen.
The author discussed his latest news story during the interview.
Der Autor sprach während des Interviews über seinen neuesten Beitrag.
He tripped over his tongue so often that the interview felt awkward.
Er versprach sich so oft, dass das Interview peinlich wirkte.