We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Everything is systematically integrated into the programming of the machines before production starts.
All dies fließt vor Beginn der Fertigung systematisch in die Programmierung der Maschinen ein.
During implementation better use should be made of monitoring tools and at closure of programmes, evaluations should result in a clearer input into the programming and identification process.
Während der Durchführung sollten die Überwachungsinstrumente besser genutzt werden; beim Abschluss der Programme sollten die Ergebnisse der Bewertungen stärker in die Programmplanung und den Ermittlungsprozess einfließen.
The Council decided to integrate the cohesion fund into the programming of structural assistance to seek greater coherence amongst the interventions of the various funds in order to increase the Community added value of cohesion policy.
Der Rat beschloss, den Kohäsionsfonds in die Programmplanung für die Strukturhilfe einzubeziehen; damit soll eine stärkere Kohärenz zwischen den Interventionen aus den verschiedenen Fonds erreicht und der Nutzeffekt der gemeinschaftlichen Kohäsionspolitik erhöht werden.
Festivals have to make room for moments of presentation for productions that are not yet finished, or do not immediately fit into the programming.
Auf einem Festival muss Raum sein für Produktionen, die noch unfertig sind oder sich nicht ganz fugenlos in das Programm eingliedern lassen.
Of course, there are limits built into the programming, for example, the fact that the program will offer you a maximum 3-4 workouts per week.
Natürlich gibt es Limits, die in das Programm eingebaut sind, wie zum Beispiel dass davon maximal 3-4 Workouts pro Woche angeboten werden.
Imagination does not know any limitation, except those that have been set into the programming of your subconscious mind.
Imagination kennt keine Begrenzungen, mit Ausnahme jener Grenzen, die in die Programmierung Ihres Unterbewusstseins eingegeben wurden.
There is always a principle of stability, of balancing opposing forces written right into the programming of nature at all levels.
Auf allen Ebenen der Natur ist ein Prinzip der Stabilität in die Programmierung eingeschrieben, das gegensätzliche Mächte ausbalanciert.
Seasonal factors of influence such as time of the year are automatically taken into account by this intelligent light concept and integrated into the programming.
Saisonale Einflüsse wie die Jahreszeit werden bei diesem intelligenten Lichtkonzept automatisch berücksichtigt und in die Programmierung integriert.
As we sit hour after hour in front of the television set, we are bombarded not only by programs that we want to watch but also by commercial messages laced into the programming.
Als wir stundenlang vor dem Fernseher sitzen, werden wir nicht nur von Programmen bombardiert, die wir sehen wollen, sondern auch durch kommerzielle Meldungen, die in die Programmierung geschnürt sind.
The uniform user interface enables the user to communicate directly with the design in a language "data format" and to integrate models and their changes directly into the programming and thus into the production.
Die einheitliche Oberfläche ermöglicht es dem Anwender direkt mit der Konstruktion auf einer Sprache „Datenformat" zu kommunizieren und Modelle sowie deren Änderungen direkt in die Programmierung und somit in die Fertigung einfließen zu lassen.
This means it's easy to take CI specifications into account and integrate them into the programming.
Vorgaben des CI können also problemlos berücksichtigt und in die Programmierung einbezogen werden.
The team in Bonn has been preparing the scientific prerequisites for this work since 2016, and these will be successively integrated into the programming beginning in 2017.
Die fachwissenschaftlichen Voraussetzungen werden seit 2016 in Bonn erarbeitet und werden ab 2017 sukzessive in die Programmierung einfließen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.