Several competent speakers shed light on the issue from different angles.
Dabei haben mehrere kundige Referenten das Thema aus unterschiedlichen Blickwinkeln beleuchtet.
The discussion covered a three-pronged approach to analyze the issue from different angles.
Die Diskussion umfasste einen dreigliedrigen Ansatz, um das Thema aus verschiedenen Blickwinkeln zu analysieren.
I had to come at the issue from a different perspective to understand.
Ich musste das Problem aus einem anderen Blickwinkel angehen, um es zu verstehen.
Stakeholders give input concerning this issue from opposing perspectives.
Externe Experten geben inhaltlichen Input zu diesem Problem aus gegensätzlichen Perspektiven.
Sometimes the present disagreement is a proxy for an issue from the past.
Manchmal steht die gegenwärtige Meinungsverschiedenheit stellvertretend für ein Thema aus unserer Vergangenheit.
Attempt to see the issue from their perspective.
Versuche, das Problem aus seiner Perspektive zu betrachten.
Today we'll look at this issue from the perspective of someone who is actually affected.
Heute schauen wir uns das Thema aus der Perspektive eines Betroffenen an.
We have learned to look at each issue from a human perspective.
Wir haben es gelernt, uns jedes Problem aus einer menschlichen Warte heraus anzuschauen.
Workshop participants explore an issue from different perspectives and develop a concept together.
In Workshops betrachten die Teilnehmenden ein Thema aus unterschiedlichen Perspektiven und entwickeln dazu gemeinsam Ideen.
Another important issue from the German perspective is investment financing.
Ein weiteres wichtiges Thema aus deutscher Sicht ist die Investitionsfinanzierung.
You'll examine the issue from the perspective in Umberto Eco's novel.
Sie nähern sich dem Thema aus derselben Perspektive wie in Umberto Ecos Roman.
We develop effective solutions by looking at the issue from the inside out.
He approached the issue from the inside out, seeing all perspectives clearly.