Vertaling van "its development programmes" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ihrer Entwicklungsprogramme
ihre Entwicklungsprogramme
ihren Entwicklungsprogrammen
The EU could provide support here by means of its development programmes, for example, which would focus on the fight against discrimination.
Die EU könnte hier mit Hilfe ihrer Entwicklungsprogramme, z. B. im Kampf gegen die Diskriminierung, Unterstützung leisten.
The long-term priority of the Community is to address the root causes of migration flows with its development programmes aiming at poverty eradication, institution and capacity building and conflict prevention.
Langfristig Vorrang hat für die Gemeinschaft die Bekämpfung der Ursachen von Migrationsströmen mithilfe ihrer Entwicklungsprogramme, deren Ziel die Beseitigung der Armut, der Aufbau von Institutionen und Kapazitäten sowie Konfliktprävention ist.
It has pledged to reduce the number of stunted children (those who haven't grown and developed enough due to a lack of access to the right sort of food) by at least 7 million through its development programmes by 2025.
Sie hat sich dazu verpflichtet, die Zahl der Kinder mit Wachstumsschäden (Kinder, deren Wachstum und Entwicklung infolge des mangelnden Zugangs zu geeigneten Nahrungsmitteln gehemmt worden ist) bis 2025 durch ihre Entwicklungsprogramme um mindestens 7 Millionen zu verringern.
The Union is pursuing that objective through its development programmes and projects and also through discussions at the global level.
Die Union strebt dieses Ziel durch ihre Entwicklungsprogramme und unsere Projekte sowie durch Verhandlungen auf globaler Ebene an.
Thanks to its development programmes, FIFA is also playing an active role in the training of administrators, coaches, referees and sports doctors.
Die FIFA spielt mit ihren Entwicklungsprogrammen eine aktive Rolle bei der Schulung in den Bereichen Administration, Training, Schiedsrichterwesen und Sportmedizin.
Could the Commission explain how it is planning to implement the mandate of the Protocol attached to the Treaty and of the Community action plan in its development programmes?
Wie gedenkt die Kommission die im Protokoll zum EG-Vertrag und im Aktionsplan der Gemeinschaft formulierte Zielsetzung in ihren Entwicklungsprogrammen umzusetzen?
Calls on the Commission to integrate animal health and welfare in all its development programmes, in order to achieve consistency with the internal approach and extend the benefits of those policies to partner countries
fordert die Kommission auf, Tiergesundheit und Tierschutz in all ihre Entwicklungsprogramme einzubeziehen, um diese Programme in Einklang mit dem innergemeinschaftlichen Konzept zu bringen und die Vorteile dieser Politik auf die Partnerländer auszudehnen
Calls on the Commission to focus more specifically, in designing its development programmes, on issues of accountability and transparency, as weak accountability mechanisms tend to facilitate corruption
fordert die Kommission auf, sich bei der Konzeption ihrer Entwicklungsprogramme insbesondere auf Fragen der Rechenschaftspflicht und Transparenz zu konzentrieren, da durch schwache Mechanismen im Bereich der Rechenschaftspflicht die Tendenz zur Erleichterung der Korruption unterstützt wird
As well as addressing short-term needs and the current crisis in co-ordination with governments, UN agencies and other donors, the Commission is continuing to address the wider issue of food security through its development programmes.
Die Kommission reagiert auf den unmittelbaren kurzfristigen Bedarf, koordiniert sich in Krisen mit Regierungen, UNO-Sonderorganisationen und anderen Gebern und stellt sich im Rahmen ihrer Entwicklungsprogramme weiterhin dem breiteren Problem der Ernährungssicherheit.
The United Nations should use the current economic situation as an opportunity to redouble its efforts to improve the efficiency and effectiveness of its development programmes in support of system-wide coherence.
Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.
Given the established track record of the satellite communications sector, ESA is increasingly successful in introducing public-private partnerships into its development programmes, including tenders for relevant mission payloads from interested private Satellite Operators.
Angesichts der Erfolgsbilanz der Satellitenkommunikationsbranche bindet die ESA mit wachsendem Erfolg öffentlich-private Partnerschaften in ihre Entwicklungsprogramme ein, was auch Angebote interessierter privater Satellitenbetreiber für Nutzlastmissionen umfasst.
What measures has the Commission taken to ensure that its development programmes in India and other caste affected countries specifically address the poverty and human development gap Dalits experience in relation to the rest of the population?
Welche Maßnahmen hat die Kommission ergriffen, um sicherzustellen, dass ihre Entwicklungsprogramme in Indien und anderen vom Kastensystem betroffenen Ländern speziell auf die Armut und den Abstand in der menschlichen Entwicklung, dem die Dalits im Verhältnis zur übrigen Bevölkerung ausgesetzt sind, eingehen?
The EU finances most of its development programmes for ACP partner countries through the European development fund (EDF).
Die EU finanziert die meisten ihrer Entwicklungsprogramme für die AKP-Partnerländer über den Europäischen Entwicklungsfonds (EEF).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.