Einzelgängerisch bewohnt jedes Tier ein Jagdrevier von etwa 3 km2.
Einzelgängerisch lives in each animal a hunt-precinct of approximately 3 km2.
Karymsky ist ein Stratovulkan im Zentrum einer 12 km2 großen Caldera.
Karymsky is a stratovolcano located in the center of a 12 km2 caldera.
Ajman ist das kleinste Emirat mit einer Fläche von nur 260 km2.
Ajman is the smallest of all the emirates with an area of just 260 square kilometres.
Die Schlacht spielte sich auf dem Gebiet von etwa 100 km2 ab und traf circa fünfzig Dörfer in der Umgebung.
The battle took place on an area of about a hundred square kilometres and affected about fifty villages in the region.
Die Gesamtfläche der elf Gemeinden beträgt in etwa 1052 km2.
The total area of the eleven communities is approximately 1052 km².
Die Fläche von Budapest beträgt 525 Km2.
Budapest's total territory is 525 km².
Über dieselbe Zeit gingen ca. 11 Millionen km2 an Wald verloren.
During the same period, about 11 million km2 of forest were lost.
Auf einer Fläche von 2,5 km2 sind ca. drei Millionen Menschen begraben.
Over an area of 2.5 km2, some three millions people are buried.
40 km2 Wohnung mit separatem Eingang, Küche und Bad.
40 km2 apartment with its own entrance, kitchen and bathroom.
Er umfasst eine Fläche von 580 km2 und stellt ein wichtiges Biodiversitätsreservoir dar.
It covers an area of 580 km2 and is an important biodiversity reserve.
Eine mittlere Reviergröße von 12-15 km2 dürfte in den meisten Fällen zutreffend sein.
A middle precinct-size of 12-15 km2 should be applicable in most cases.
Der berühmte Palmenwald von Vai umfasst eine Fläche von 250 km2.
The famous palm grove covers an area of 250 km2.
Sie besetzen eine Stadt, die weitläufige 12 km2 Fläche.
They occupy a city sprawling 12 km2 of surface.