Vertaling van "know... that" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Did you know... that staff have a major role to play in whether customers feel that companies care?
Wussten Sie, ... dass Mitarbeiter beeinflussen, ob Kunden sich von Unternehmen in den Mittelpunkt gestellt fühlen?
Did you know... that Chinese consumers are prepared to spend more on consumer goods but expect higher quality in return?
Wussten Sie,... dass chinesische Verbraucher bereit sind, mehr Geld für Konsumgüter auszugeben, dafür aber eine höhere Qualität erwarten?
I don't know... that's some white freaky stuff.
Was weiß ich, 'n perverses weißes Zeug.
Did you know... that six out of ten Germans have greater faith in family businesses than in corporations or start-ups?
Wussten Sie, ... dass sechs von zehn Deutschen mehr Vertrauen in Familienunternehmen als in Konzerne und Start-ups haben?
Did you know... that 'made in Germany' is the most powerful quality mark for products and services in the world?
Wussten Sie, ... dass „Made in Germany" das weltweit stärkste Qualitätslabel für Waren und Dienstleistungen ist?
Did you know... that brands in the beauty and haircare sector use Snapchat for their stories?
Wussten Sie, ... dass Marken aus der Beauty- und Haarpflege-Branche Snapchat für ihre Stories nutzen?
Did you know... that 76 % of Germans use sunscreen at least occasionally?
Wussten Sie, ... dass 76 % der Deutschen zumindest gelegentlich Sonnencreme verwenden?
Look, I know... that he's going to like you.
I don't know... that sounded pretty complicated to me.
Ich weiß nicht... das hörte sich für mich schon ziemlich kompliziert an.
Just like we know... that there's a storm coming.
But... you know... that's not up to me, either.
And we know... that you'd make her happy.
I know... that they're thinking of me.