Egad! That's an awful icon. How will yourself and others remember that icon goes with that action? Let's replace it before trouble arises.
Igitt! Ist das ein häßliches Symbol. Wer sollte sich die Aktion in Verbindung mit diesem Symbol merken? Ersetzen wir es, bevor wir Schwierigkeiten haben.
We're finally flush with cash, so let's replace that broken washing machine.
Wir sind endlich stinkreich, also lass uns die kaputte Waschmaschine ersetzen.
Now, let's replace the main head keyword with these long-tail search terms.
Lass uns nun das Haupt-Keyword mit diesen Long-Tail Suchergebnissen ersetzten.
Hence let's replace at least all fossil fuels by geothermal energy!
Also begeben wir uns daran, zumindest alle fossilen Energiequellen durch Geothermie zu ersetzen!
Every place we see a y, let's replace it with a 2.
Ultimately, it is a matter of a sensation of simultaneity, one that had already been noted by Paul Klee, who remarked that painting - let's replace this word with "drawing" - is superior to music insofar as the temporal element becomes spatial.
Letztlich geht es um Simultaneität, jenen Eindruck, den schon Paul Klee konstatierte: Dass die Malerei - ersetzen wir dieses Wort durch „Zeichnung", der Musik dadurch überlegen sei, dass das Zeitliche hier eher ein Räumliches sei.
Let's replace the outdated crown molding in the hallway with a modern design.
Lass uns die veralteten Zierleisten im Flur durch ein modernes Design ersetzen.
Let's replace its background with a more interesting shot from the artist studio.
Ich möchte den Hintergrund durch eine interessantere Aufnahme vom Atelier des Künstlers ersetzen.
Let's replace the main() function return address found in the stack with the address of the array holding the shellcode.
Danach ersetzen wir die Rücksprungadresse der main() Funktion auf dem Stack mit unserem Shellcode aus dem Character Array.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.