It also proposes to increase fundings for major programmes linked to research and energy policy by more than 12%, and to increase amounts allocated to economic and social cohesion.
Ferner schlägt sie vor, die Mittel für wichtige Programme in den Bereichen Forschung und Energiepolitik um mehr als 12 % aufzustocken und auch die dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt dienenden Mittel zu erhöhen.
Along with the programmes focused on infrastructure reconstruction, institutional and legislative development reinforcement of the rule of law and democracy, the EU has implemented major programmes for the economic development, with the development of trade and of the private sector as major components.
Neben den Programmen mit Schwerpunkt auf dem Wiederaufbau der Infrastruktur, der institutionellen und legislativen Entwicklung, der Stärkung von Recht und Demokratie hat die EU wichtige Programme zur wirtschaftlichen Entwicklung eingeführt, deren wichtigste Bestandteile die Entwicklung des Handels und des privaten Sektors sind.
But I would ask you to consider that all the major programmes for 1994-1999 were already approved before this Commission took office and that this is the legal basis on which we have to work.
Ich bitte Sie aber zu berücksichtigen, daß alle großen Programme für 94-99 bereits vor Amtsantritt dieser Kommission genehmigt waren und daß dies eine Rechtsgrundlage ist, auf der wir arbeiten müssen.
4.5 At the moment, there are no new major programmes in Europe about to start and this will undoubtedly affect future export success.
4.5 Derzeit stehen in Europa keine großen Programme vor dem Start, was den künftigen Exporterfolg zweifellos beeinflussen wird.
It includes major programmes in the health, water and demining sectors.
Sie umfasst umfangreiche Programme in den Bereichen Gesundheit, Wasserversorgung und Minenräumung.
We have several major programmes that can help in vocational and information and communication terms to identify possible solutions.
Es gibt mehrere umfangreiche Programme, die im beruflichen Bereich sowie in Bezug auf Information und Kommunikation zur Lösungsfindung beitragen können.
Note that these are major programmes aimed at improvements in public health, the fight against cancer, AIDS prevention, the fight against drug dependence, health monitoring and pollution-related diseases.
Immerhin handelt es sich hier um wichtige Programme, in denen es um die Förderung der öffentlichen Gesundheit, die Krebsbekämpfung, die Prävention von AIDS, die Suchtbekämpfung, die Gesundheitskontrolle und die Bekämpfung der durch Umweltverschmutzung bedingten Krankheiten geht.
At the same time, the Greek press points out that major programmes such as 'competitivity' or 'the information society' are 'in the red'.
Gleichzeitig schreiben - der griechischen Presse zufolge - wichtige Programme wie beispielsweise „Wettbewerbsfähigkeit" oder „Informationsgesellschaft" ebenfalls „rote Zahlen".
In preparation for these three major programmes, the Commission put forward a long-term strategy and an action plan in 2005 and 2006.
Zur Vorbereitung auf diese drei großen Programme hat die Kommission in den Jahren 2005 und 2006 eine langfristige Strategie und einen Aktionsplan vorgelegt.
The USA, France, Germany, and other countries launched major programmes targeting the identification of risk factors, the improvement of caretaking, and fundamental research aiming to postpone the onset of AD.
Die USA, Frankreich, Deutschland sowie eine Vielzahl weiterer Länder haben umfangreiche Programme initiiert, um potentielle Risikofaktoren zu identifizieren, die Behandlungsbedingungen zu verbessern und die Grundlagenforschung, mit dem Ziel den Ausbruch einer AD zu verschieben oder gar zu verhindern, weiter voran zu treiben.
We have made progress in financial dossiers, closed the energy dossier and implemented and extended major programmes such as Erasmus and eLearning: I therefore endorse your work.
Wir haben Fortschritte bei den Steuerpaketen erzielt, das Energiedossier unter Dach und Fach gebracht und wichtige Programme wie ERASMUS und eLearning implementiert und erweitert: Ihre Arbeit findet demnach breite Zustimmung.
Funds for major programmes linked to research and energy will increase by more than 12% and cash for cohesion policy will grow too, with the EU-12 set to receive 52% of cohesion and Structural Funds.
Die Mittel für wichtige Programme im Zusammenhang mit Forschung und Energie sollen um mehr als 12 % steigen, desgleichen die Zahlungsermächtigungen für die Kohäsionspolitik, wobei 52 % der Kohäsions- und Strukturfondsmittel in die EU-12 fließen sollen.
The European Commission has committed itself to increasing MEDA' s staffing levels, with a view to reaching similar levels of human resources enjoyed by other major programmes such as PHARE and TACIS.
Die Europäische Kommission hat sich für eine Erhöhung der Anzahl der MEDA-Mitarbeiter eingesetzt, damit dieses Programm mit der Zeit über vergleichbare Mitarbeiterzahlen wie die anderen großen Programme PHARE und TACIS verfügt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.