I was on a date with a man whose brother had died recently.
Ich hatte ein Treffen mit einem Mann dessen Bruder kürzlich starb.
I know a man whose plow handle hand is quicker than a light.
Ich kenne einen Mann dessen Coltgriffhand schneller ist, als ein Licht.
Only a man whose heart is pure can wield the knife.
Nur ein Mann mit reinem Herzen kann das Messer halten.
Why would a man whose shirt says "Genius at Work"...
Warum verbringt ein Mann mit der T-Shirt-Aufschrift "Genie am Werk"...
This from a man whose father walked out on him.
Let's remember some great moments from the man whose jockstrap...
The man whose hand fits this here glove will bear a talking to.
Der Mann, dem dieser Handschuh passt, sollte befragt werden.
Nothing. A lady ignores a man whose behavior displeases her.
Along with a dead man whose office you now inhabit.
He's just a man whose brain is playing tricks on him.
Er ist nur ein Mann, dessen Gehirn Spielchen mit ihm spielt.
The young man whose body was pulled from the lake.
One man whose leg was completely numb received an assist.
Ein Mann, dessen Bein vollkommen taub war, erhielt einen Assist.
The main character is a man whose name we do not know.
Die Hauptfigur ist ein Mann, dessen Namen wir nicht kennen.