Racism and traditionalist ideologies develop rapidly in their name and promote exclusion, while phenomena of uprootedness spread with each migration flow and lead to the waning of numerous identities.
In deren Namen entwickeln sich Rassismus und traditionalistische Ideologien rasant und befördern Ausschluss, während sich mit jedem Migrationsstrom Phänomene von Entwurzelung häufen, die zur Verblassung zahlreicher Identitäten führen.
In the world's second largest migration flow after Syria, people are deprived of basic needs, such as access to health, accommodation and education.
Im weltweit zweitgrössten Migrationsstrom nach demjenigen von Syrien fehlt es ihnen an Grundlegendem wie Zugang zur Gesundheitsversorgung, Unterkunft und Bildung.
So condition one for the next migration flow is there: Africa's population is booming.
Voraussetzung Nummer eins für den nächsten Migrationsfluss ist also da: Afrikas Bevölkerung boomt.
The pretense that COVID 19 blocked the migration flow from Africa to Europe is nonsense.
Der Vorwand, COVID 19 habe den Migrationsfluss von Afrika nach Europa blockiert, ist Unsinn.
Although this migration flow is rather moderate at the EU level, it has fanned fears in those EU countries that have opened their labor markets from the beginning and are particularly affected by immigration from the NMS.
Obwohl diese Migrationsbewegung im EU-weiten Vergleich eher moderat ausfällt, hat sie Befürchtungen in den Staaten ausgelöst, die ihre Arbeitsmärkte von Beginn an geöffnet haben und von der Einwanderung aus den neuen Mitgliedsländern besonders betroffen sind.
The worker shortage in Switzerland created favorable conditions for the migration flow that solidified into a migration system over the years due to personal networks.
Der hohe Mangel an Personal in der Schweiz begünstigte die Migrationsbewegung, die sich über die Jahre aufgrund der persönlichen Netzwerke zu einem Wanderungssystem verfestigte.
The response cannot, therefore, be to use this migration flow to question Schengen.
Die Antwort kann daher nicht darin bestehen, den Migrationsstrom dazu zu benutzen, Schengen infrage zu stellen.
Lopez Obrador said that Mexico will show that it can reduce the migration flow, "while preserving humanity and avoiding xenophobia."
Lopez Obrador sagte, dass Mexiko zeigen wird, dass es den Migrationsstrom «mit der Menschheit und ohne Fremdenfeindlichkeit» reduzieren kann.
The events in North Africa have resulted in a new migration flow on Europe's southern border.
Die Ereignisse in Nordafrika haben zu einem neuen Migrationsstrom an der südlichen Grenze Europas geführt.
This is how they contribute to the large migration flow.
Second, migration flow is also influenced by spillovers.
There are several types of reports, each requiring a somewhat different migration flow.
Es gibt mehrere Berichtstypen, jeder erfordert einen etwas anderen Migrationsflow.
Bulgaria has done all in its power to manage the migration flow.
Bulgarien hat alles in seiner Macht Stehende getan, um der Migrationsströme Herr zu werden.