In deren Namen entwickeln sich Rassismus und traditionalistische Ideologien rasant und befördern Ausschluss, während sich mit jedem Migrationsstrom Phänomene von Entwurzelung häufen, die zur Verblassung zahlreicher Identitäten führen.
Racism and traditionalist ideologies develop rapidly in their name and promote exclusion, while phenomena of uprootedness spread with each migration flow and lead to the waning of numerous identities.
Im weltweit zweitgrössten Migrationsstrom nach demjenigen von Syrien fehlt es ihnen an Grundlegendem wie Zugang zur Gesundheitsversorgung, Unterkunft und Bildung.
In the world's second largest migration flow after Syria, people are deprived of basic needs, such as access to health, accommodation and education.
Als Ergebnis wächst die soziale Spannung und in der Folge auch der Migrationsstrom in Richtung Europa.
As a result, social tension is growing, and consequently, also the migratory flow towards Europe.
Es handelt sich um den größten Migrationsstrom, der jemals in Lateinamerika verzeichnet wurde.
Erst nach einer akuten sozialwirtschaftlichen Krise, die vor allem durch einen unkontrollierten Migrationsstrom ausgelöst wurde, begannen unsere westlichen Partner, nach den Wegen zur Vermeidung jeder Bedrohungen und Ansprüche zu suchen.
Only faced with an acute socioeconomic crisis, primarily caused by the uncontrolled flow of migration, our Western colleagues began to look for ways to evade any threats or complaints.
Die Europäische Union muss daher in der Lage sein, dem Migrationsstrom standzuhalten.
"Albaniens Auswanderungsstrom seit den frühen 90er Jahren war fünfmal höher als der durchschnittliche Migrationsstrom aus Entwicklungsländern."
"Albania's migration flow has, since the early 1990s, been five times higher than the average migration flow in developing countries."
Die Antwort kann daher nicht darin bestehen, den Migrationsstrom dazu zu benutzen, Schengen infrage zu stellen.
The response cannot, therefore, be to use this migration flow to question Schengen.
Lopez Obrador sagte, dass Mexiko zeigen wird, dass es den Migrationsstrom «mit der Menschheit und ohne Fremdenfeindlichkeit» reduzieren kann.
Lopez Obrador said that Mexico will show that it can reduce the migration flow, "while preserving humanity and avoiding xenophobia."
Die Ereignisse in Nordafrika haben zu einem neuen Migrationsstrom an der südlichen Grenze Europas geführt.
The events in North Africa have resulted in a new migration flow on Europe's southern border.
Die politisch-medialen Projektoren konzentrieren sich auf den Migrationsstrom über das Mittelmeer von Süden nach Norden und lassen die anderen Mittelmeerströme im Dunkeln - jene von Norden nach Süden, die Streitkräfte und Waffen beinhalten.
The politico-media projectors, focussed as they are on the migratory flow from South to North across the Mediterranean, are leaving other Mediterranean flows in the dark - those moving from North to South, comprised of military forces and weapons.
Infolgedessen nimmt der Migrationsstrom weiterhin dramatisch zu und erschafft Opfer und neue Formen der Sklaverei.
Dies alles wurde nötig um eine bessere Integration von dem stark wachsenden Migrationsstrom und Entlastung der total überbeanspruchten öffentlichen und sozialen Einrichtungen zu bewerkstelligen.
This had become necessary, in order to effect a better integration of the rapidly growing stream of migrants and to relieve public and social services, which were being overburdened.