Despite the setbacks, they had to muddle through and complete the task.
Trotz der Rückschläge mussten sie sich durchwursteln und die Aufgabe erledigen.
Maybe I'm just supposed to muddle through.
Should I somehow muddle through by myself - at the risk to make not reversible mistakes?
Soll ich mich irgendwie alleine durchwurschteln - auf die Gefahr hin nicht reversible Fehler zu machen?
At the same time, with the conservatives and the socialists, we have two weary, fatigued groupings who believe that everything is quite good the way it is and want to continue to muddle through.
Gleichzeitig haben wir mit den Konservativen und den Sozialisten zwei erschlaffte, ermüdete Gruppierungen, die der Meinung sind, dass alles so ganz gut ist und sich weiter durchwurschteln wollen.
During the power outage, they had to muddle through with candles and flashlights.
Während des Stromausfalls mussten sie sich mit Kerzen und Taschenlampen durchschlagen.
That's very kind, but I'm sure we can muddle through on our own.
Das ist sehr freundlich, aber ich bin sicher, wir können uns selbst durchschlagen.
We were able to muddle through almost two years but are now afraid of being buried in an air-raid shelter before the war ends.
Wir konnten uns fast zwei Jahre durchschlagen und haben nun Angst, im Luftschutzkeller vor Kriegsende verschüttet zu werden.
But this would simply maintain a status quo in which we muddle through, and permit a slow deterioration of conditions there.
Das würde Jedoch lediglich den Status quo aufrecht erhalten, in dem wir uns einfach durchwursteln, und würde eine langsame Verschlechterung der dortigen Bedingungen zulassen.
One will be more passionate to the world around with more vigor and ideas of one's own, and will not muddle through anything.
Man wird mehr leidenschaftlich um die Welt mit mehr Kraft und Ideen der eigenen, und wird nicht alles durchwursteln.
But, given the urgency of today's migration crisis, not even the EU will be able to muddle through.
Doch angesichts der Dringlichkeit der Migrationskrise von heute wird sich die EU nicht durchwursteln können.
Despite the language barrier, they had to muddle through the conversation.
Trotz der Sprachbarriere mussten sie sich durch das Gespräch durchwursteln.