We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
oft miteinander verknüpft
It comprises a variety of complex and often interlinked transmission channels.
Dieser Mechanismus beinhaltet eine Reihe komplexer und häufig miteinander verbundener Transmissionskanäle.
Today's software applications are large, complex and often interlinked with other applications.
Heutige Softwareanwendungen sind groß, komplex und häufig tief mit anderen Anwendungen verzahnt.
Restrictions may be technical, ecological, political, legal or economic in nature and are often interlinked.
Restriktionen können technischer, ökologischer, politischer, rechtlicher oder wirtschaftlicher Art sein und sind oft aneinander gekoppelt.
The work of both those entities is very often interlinked, and their smooth cooperation is to be much appreciated and praised.
Die Arbeit beider Organe ist sehr oft miteinander verbunden, sodass ihre problemlose Zusammenarbeit besonders zu würdigen und zu loben ist.
Fur-thermore, issues are often interlinked and decisions need to take into account all aspects of an item, i.e. legal, operational and strategic considerations.
Ferner sind die Themen oft miteinander verknüpft und die Beschlüsse müssen alle Aspekte - d. h. rechtliche, operationelle und strategische Erwägungen - berücksichtigen.
The suggested reporting would also become fully comprehensive, thus replacing the various (however often interlinked) national reports dealing with specific strands relevant to education and training.
Auch die vorgeschlagene Berichterstattung würde künftig allumfassend erfolgen, wodurch die verschiedenen (oft freilich miteinander verknüpften) Länderberichte zu den einzelnen für die allgemeine und berufliche Bildung relevanten Teilbereichen ersetzt würden.
Work carried out on a quality strategy for olive oil has helped to pinpoint the numerous and often interlinked factors and problems involved in olive and olive oil production and the packing and presentation of the marketed products.
Bei den Arbeiten zur Qualitätsstrategie für Olivenöl konnten die zahlreichen, häufig miteinander verknüpften Probleme geklärt werden, die bei der Erzeugung von Oliven und Olivenöl, der Verpackung und der Aufmachung der vermarkteten Erzeugnisse auftreten.
It should be highlighted that, since trafficking in human beings and action facilitating illegal immigration are often interlinked, the scope of the text covers both offences, because these are basically parts of the same fight.
Hervorzuheben ist, dass man die zahlreichen Verbindungen zwischen dem Menschenhandel und der Beihilfe zur illegalen Einwanderung berücksichtigt und dass der Anwendungsbereich des Entwurfs deshalb beide Tatbestände umfasst, weil es im Grunde um einen gemeinsamen Kampf geht.
Both decisions are often interlinked.
Beide Entscheidungen sind häufig miteinander verknüpft.
Certain unconscious patterns of breathing are often interlinked with unconscious psychical patters - and they can loose their compulsive character through an improved awareness for the breathing.
Zumeist sind also mit bestimmten unbewussten Atemmustern ebenso unbewusste emotionale Muster der Psyche verknüpft - diese können durch ein verbessertes Bewusstsein für die Atmung ihren zwanghaften Charakter verlieren.
In our experience, investors recognize that ESG issues are often interlinked as they assess the value of an issuer.
Unserer Erfahrung nach erkennen Anleger bei der Beurteilung des Werts eines Emittenten, dass ESG-Kriterien oft miteinander verknüpft sind.
The discourses the IOs are taking part in one field are often interlinked to other discourses in other fields.
Die Diskurse, an denen Internationale Organisationen in einem Bereich teilnehmen, sind oft mit anderen Diskursen in anderen Bereichen verknüpft.
Especially for large sites, supplying containers is often interlinked with a Kanban supply system.
Insbesondere für Großbaustellen sind Container-Bereitstellungen oft mit einem Kanban-Versorgungssystem verbunden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.