Kinder lernen Kinderreime oft auswendig, ohne es überhaupt zu merken.
Children often learn nursery rhymes by heart without even realizing it.
Er träumt oft davon, in die Vergangenheit reisen zu können.
He often daydreams about being able to go back in time.
Politiker versuchen im Wahlkampf oft, es allen recht machen zu wollen.
Politicians often attempt to be all things to all people during campaigns.
Prominente kämpfen oft damit, ständig in aller Munde zu sein.
Celebrities often struggle with constantly being in the public eye.
Er hat so oft falschen Alarm geschlagen, dass ihm niemand mehr glaubt.
He's been crying wolf so often that nobody believes him anymore.
Opa spricht oft von der guten alten Zeit, wenn wir ihn besuchen.
Grandpa often talks about auld lang syne when we visit him.
Meine Schlüssel verschwinden oft, und ich suche stundenlang nach ihnen.
My keys often go missing, and I spend hours looking for them.
Eltern vergessen oft, dass kleine Töpfe mehr verstehen können, als sie denken.
Parents often forget that little pitchers can understand more than they realize.
Kinder erfinden oft die lustigsten Scherze, ohne es zu merken.
Kids often come up with the funniest jokes without even trying.
Mauscheln ist in der Politik üblich, wird aber oft missbilligt.
Wheeling and dealing is common in politics, but it's often frowned upon.
Wenn das Thema nicht interessant ist, schalte ich oft ab.
If the topic isn't interesting, I often switch off.
Eine gute Nachtruhe funktioniert oft, wenn man sich gestresst fühlt.
A good night's sleep often does the trick when you're feeling stressed.
Freunde hinterlassen oft schöne Erinnerungen, die uns für immer begleiten.
Friends often leave behind sweet memories that stay with us forever.