The contents on this web site may be out-dated.
Die Inhalte auf dieser Web Site können überholt sein.
Such monstrous cruelty should be outlawed as unacceptable, out-dated and criminal behavior.
Eine solche monströse Grausamkeit sollte für ungesetzlich erklärt werden, weil sie inakzeptabel, überholt und kriminell ist.
Some geologists are still today attached to these out-dated ways of thinking.
Manche Geologen befinden sich heute noch in diesen überholten Denkschemata.
In front of him was a pile of soon out-dated timetables.
Vor ihm lag ein Stapel demnächst überholter Fahrpläne.
An ideal approach, for example, to migrate data from technically out-dated jukeboxes.
Ein idealer Ansatz, um beispielsweise Daten aus technisch überholten Archivsystemen zu migrieren.
Being missing parts kapute parts replaced and out-dated.
Fehlteile, kaputte Teile ersetzt und überholt.
Social benefit systems have grown piecemeal and are geared to out-dated living standards and employment patterns.
Die Sozialversicherungssysteme sind unsystematisch gewachsen und auf überholte Lebensstandards und Beschäftigungsarten ausgerichtet.
Your couch is ugly and out-dated.
Ihre Couch ist häßlich und überholt.
Envelopes are produced directly from used paper - concretely: from out-dated maps.
Briefumschläge werden direkt aus Altpapier - konkret: überholten Landkarten - hergestellt.
But today, the opera is perhaps out-dated, there are other forms of storytelling.
Aber heute ist die Oper vielleicht überholt, es gibt andere Formen der Erzählung.
It's also time to make your out-dated room into the pad where everyone wants to hang out.
Es ist auch Zeit, Ihren überholten Raum in die Auflage zu bilden, in der jeder heraus hängen möchte.
The present Grotius and Falcone programmes have become out-dated as a result of developments.
Die Programme Grotius und Falcone sind inzwischen von der Entwicklung überholt.
They are so old and out-dated, said Monsieur Silvouplaît.
Aber die sind doch so alt und überholt , sagte Monsieur Silvouplaît.