We will overrun this world and pick the bones clean.
Wir überrennen diese Welt und nagen die Knochen sauber ab.
If they overrun us and I'm too weak, or...
Wenn sie uns überrennen... und ich zu schwach oder...
Montenegro is in many places still very quiet and not overrun.
Montenegro ist in vielen Orten noch sehr ruhig und nicht überlaufen.
The stem is stiff and upright overrun often brownish in the upper part.
Der Stengel ist steif aufrecht und im oberen Teil oft braunrot überlaufen.
Automation is likely to overrun the sector sooner rather than later.
Die Automatisierung wird wohl auch diesen Sektor früher als später überrollen.
You are seeing that your passions can easily overrun you.
Du siehst, dass deine Leidenschaften dich ganz einfach überrollen können.
An unexpected overrun of the river forced families to evacuate their homes quickly.
Ein unerwartetes Überrennen des Flusses zwang Familien dazu, schnell ihre Häuser zu verlassen.
But if we don't act soon, they will be overrun.
Aber wenn wir nicht bald handeln, werden sie überrollt.
Once those creatures escape, my forces will quickly be overrun.
Kommen die Kreaturen da raus, werden meine Truppen überrannt.
This might be the last place on the planet that isn't overrun.
Wir wurden vielleicht als letzter Ort auf der Erde noch nicht überrannt.
Were it not for the priest we would have been overrun...
Wären die Priester nicht gewesen, wir wären überrollt worden von...
You have to get to the emergency exit before we're completely overrun.
Ihr müsst zum Notausgang gehen, bevor wir komplett überrannt werden.
An overrun of resources can lead to severe shortages in essential services.
Ein Überrennen der Ressourcen kann zu schweren Engpässen bei lebenswichtigen Dienstleistungen führen.