Examples with "phpBB's script-path" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Maybe - takeover of the functions and HTML content from phpBB's future Portal modules and detached from preset Forenstyles?
Vielleicht - Übernahme der Funktionen und HTML-Inhalte von phpBB in künftige Portalmodule und losgelöst von voreingestellten Forenstyles?
Nathan Codding and John Abela joined the development team after phpBB's CVS repository was moved to, and work on version 1.0.0 began.
Nathan Codding und John Abela schlossen sich dem Team an, nachdem phpBB in ein CVS-Repository bei SourceForge verschoben wurde, und die Arbeit an der Version 1.0.0 begann.
Another huge weakness of phpBB's CAPTCHA-system is visible here: the CAPTCHA-picture can be re-loaded endlessly while the characters on the picture stay the same, only the position and the "noise" vary.
Auch hier offenbart sich eine extreme Schwäche des CAPTCHA-Systems von phpBB: es kann beliebig oft dasselbe CAPTCHA-Bild erneut angefordert werden. Die Zeichen auf dem Bild bleiben dieselben, aber die Position und das "grafische Rauschen" verändert sich.
Nathan Codding and John Abela joined the development team after phpBB's CVS repository was moved to, and work on version 1.0.0 began.
Nathan Codding und John Abela schlossen sich dem Team an, nachdem phpBB in ein CVS-Repository bei SourceForge verschoben wurde, und die Arbeit an der Version 1.0.0 begann.
What is new is the fact, that this script can solve 100% of phpBB's CAPTCHA as long as it's the standard version (which comes with every install).
Was eine kleine Neuheit darstellt, ist die Tatsache, dass mein Skript 100% der CAPTCHA lösen kann, sofern es sich dabei um den Standard handelt, der mit phpBB2 vorinstalliert ist.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.