When he pretends that marriage is not for him, she weds...
Als dieser vorgibt, dass die Ehe nichts für ihn sei,...
They don't fight for democracy as your government pretends.
Sie kämpfen nicht für die Demokratie, wie Ihre Regierung vorgibt.
He pretends the unattainable painting is kitsch, yet the grapes are sour anyway.
Er gibt vor, das unerreichbare Gemälde sei Kitsch, doch die Trauben sind sowieso sauer.
He pretends it's to get young people off the street.
Er gibt vor junge Menschen von der Strasse zu holen.
Vara pretends to get sleepy as well and sinks to the ground.
Vara gibt vor, ebenfalls schläfrig zu werden und sinkt zu Boden.
A man pretends to eat all fingers except the middle one.
Ein Mann gibt vor, alle Finger außer dem mittleren zu essen.
I mean a hypocrite is somebody who pretends to be religious.
Schließlich ist ein Heuchler jemand, der vorgibt, religiös zu sein.
Her skills in painting are nowhere near as advanced as she pretends they are.
Ihre Fähigkeiten im Malen sind nicht annähernd so fortgeschritten, wie sie vorgibt.
No one seriously pretends that the country is anything but a dictatorship.
Keiner gibt vor, dass das Land etwas anderes als eine Diktatur ist.
The guy's twisted, he pretends to be an artist.
Der Typ ist verdreht, er gibt vor, ein Künstler zu sein.
Supergirl's not all truth and justice like she pretends to be.
Supergirl ist nicht nur Wahrheit und Gerechtigkeit, wie sie vorgibt zu sein.
But the sneak pretends to be a reluctant female...
Der Schleicher gibt vor, ein unwilliges Weibchen zu sein.
A small program pretends to be the right entrance.
Ein kleines Programm, das vorgibt, es wäre der richtige Eingang.