We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Problem ist eher
Problem ist vielmehr
Problem besteht vielmehr
Problem besteht eher darin
This problem is rather technical in nature, as are its solutions.
Das Problem ist eher technischer Natur, daher sind es auch die Lösungen.
The problem is rather that no revolutionary party stands at the forefront of the traditional organisations and the new movement.
Das Problem ist vielmehr, dass an der Spitze der traditionellen Organisationen und der neuen Bewegungen keine revolutionäre Partei steht.
The problem is rather the food choices and the fact that the total calorie intake is not taken into account.
Das Problem ist vielmehr die Auswahl der Lebensmittel und die Tatsache, dass die gesamte Kalorienaufnahme nicht berücksichtigt wird.
The problem is rather that the so-called leading Western nations never otherwise come to mind as the crude nuclear fission technology,
Das Problem besteht vielmehr darin, dass den sogenannten westlichen Führungsnationen nie etwas anderes zu Bewusstsein gekommen ist als diese primitive Kernspaltungstechnologie, wo doch interessanterweise seit ihrer Erfindung beinahe 70 Jahre vergangen sind.
The problem is rather to identify the areas which should receive priority since they connect better with the wishes and concerns of the European citizens and their expectations of the role to be played by the Union in international affairs.
Das Problem besteht vielmehr darin, die Bereiche festzulegen, denen Priorität eingeräumt werden sollte, da sie den Wünschen und Anliegen der europäischen Bürger und ihren Erwartungen in Bezug auf die Rolle, die die Union bei internationalen Fragen spielen sollte, besser entsprechen sollten.
The problem is rather that not all books sell out of an edition of 3,000 items.
Das Problem ist vielmehr, dass nicht alle Bücher aus Verkauf von einer Auflage von 3.000 Positionen.
I do not want to imply that these issues are not important; the problem is rather that the underlying structural problem of unemployment, precariousness and poverty remains unquestioned.
Ich will nicht behaupten, dass diese Themen nicht wichtig seien; das Problem ist eher, dass das zugrundeliegende strukturelle Problem aus Arbeitslosigkeit, prekären Lebensbedingungen und Armut unhinterfragt bleibt.
The problem is rather that the nationalist parties and government parties of the so-called 'centre' share a specific conviction -that the national map is a trump card when it comes to domestic political legitimacy.
Das Problem ist vielmehr, dass die nationalistischen Parteien und die Regierungsparteien der so genannten „Mitte" eine Überzeugung teilen: nämlich dass die nationale Karte eine Trumpfkarte ist, wenn es um innenpolitische Legitimation geht.
The problem is rather that as a pubescent student, hardly anyone takes them seriously.
Das Problem ist vielmehr, dass man das als pubertierender Schüler selten wirklich ernst nimmt.
The problem is rather the order frequency and the order quantities to ensure that the product is still fresh on delivery to the consumer and no out-of-stocks occur.
Das Problem ist eher bei der Bestellhäufigkeit und den Bestellmengen damit das Produkt frisch zum Konsumenten gelangt und keine Out of Stocks auftreten.
Our day-to-day problem is rather the lack of understanding of the financial support for certain projects - and we have to justify our actions to remedy this: Why are you doing this?
Unser tägliches Problem ist vielmehr das Unverständnis gegenüber der finanziellen Unterstützung bestimmter Projekte, für die wir uns rechtfertigen müssen: Warum macht ihr das, können die das nicht selbst?
The problem is rather: How should we bring in all the openings?
Und das Problem ist eher: Wie kriegt man die vielen Openings überhaupt unter.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.