This priority will support the programme's implementation.
Die Durchführung des Programms wird mit technischer Hilfe unterstützt.
They are supposed to be presented within three years of the programme's adoption.
Sie sollen innerhalb von drei Jahren nach der Annahme des Programms vorgelegt werden.
The programme's path of rising nominal budget deficits needs to be qualified.
Der in dem Programm projizierte Pfad steigender nominaler Haushaltsdefizite muss präzisiert werden.
Lastly, an assessment needed to be made of the programme's impact.
Schließlich bedürfe das Programm auch einer Evaluation.
Careful planning is critical to the programme's success.
Eine sorgfältige Planung ist entscheidend, wenn das Programm erfolgreich sein soll.
Furthermore, disadvantaged young people are one of the programme's main target groups.
Zudem sind benachteiligte junge Menschen eine besonders hervorgehobene Zielgruppe des Programms.
EAs are financed out of a programme's operational funding.
E. werden aus den operationellen Mitteln eines Programms finanziert.
I am encouraged by the positive direction of the programme's proposals concerning Africa.
Die positive Richtung der Vorschläge im Programm für Afrika betrachte ich als ermutigend.
The programme's objective is to promote energy-efficient driving in Austria.
Ziel des Programms ist die Verbreitung der energieeffizienten Fahrweise in Österreich.
The Delegations are associated during all steps of the programme's implementation.
Die Delegationen sind in alle Phasen der Umsetzung des Programms eingebunden.
The Commission agrees to a large extent with the German programme's analysis.
Die Kommission teilt weitgehend die Analyse des deutschen Programms.
Become a member The programme's General Conditions of Use apply.
Es gelten die allgemeinen Nutzungsbedingungen des Programms.
She reprised this role for the programme's ninth series.