We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programm weiterhin
Programm bleibt
The evaluation shows that the demand for the programme remains strong and judged on the numbers of submitted applications and the approval rate the programme budget is below levels of actual demand.
Die Evaluierung zeigt, dass das Programm weiterhin stark nachgefragt wird; betrachtet man die Anzahl der eingereichten Anträge und die Bewilligungsquote, so bleibt das Programmbudget hinter der tatsächlichen Nachfrage zurück.
The common position will mean that the programme remains market-driven, thus providing an excellent opportunity to show that the European Union is prepared to help not hinder business, as is often the case.
Durch den Gemeinsamen Standpunkt wird sichergestellt, dass das Programm weiterhin durch den Markt bestimmt wird, und dies bietet eine hervorragende Gelegenheit, zu zeigen, dass die Europäische Union die Unternehmen unterstützen und nicht behindern will, wie das häufig der Fall ist.
The programme remains unchanged and tickets retain their validity.
Das Programm bleibt daher unverändert und Tickets behalten ihre Gültigkeit.
The programme remains stored and may be used for further orders without any additionally costs.
Das Programm bleibt gespeichert und kann für Folgeaufträge ohne erneute Kostenberechnung wieder benutzt werden.
As Airbus progresses towards the next milestones, the programme remains very challenging.
Während Airbus Fortschritte im Hinblick auf die nächsten Meilensteine erzielt, bleibt das Programm weiterhin sehr anspruchsvoll.
That is why we have the intention - and this will be important for Parliament - to submit a mid-term review of the implementation of the Stockholm Programme in 2012, in order to ensure that the programme remains in line with European and global developments.
Daher haben wir die Absicht - und das wird für das Parlament wichtig sein -, 2012 eine Halbzeitbilanz der Umsetzung des Stockholmer Programms vorzulegen, um sicherzustellen, dass sich das Programm weiterhin an den europäischen und globalen Entwicklungen orientiert.
The Commission is concerned that this Programme remains unadopted.
Die Kommission ist darüber besorgt, daß dieses Programm weiterhin nicht verabschiedet wird.
However, the involvement of high-growth companies in the programme remains low.
Gleichwohl bleibt die Beteiligung rasch wachsender Unternehmen am Programm gering.
From a financial perspective, the envisaged programme remains rather modest.
Aus finanzieller Sicht bleibt das geplante Programm in einem eher bescheidenen Rahmen.
The budgetary strategy of the updated programme remains unchanged, with a distinct long-term focus.
Die Haushaltsstrategie des aktualisierten Programms bleibt mit einer deutlich langfristigen Ausrichtung unverändert.
In the upper rack the programme remains unchanged and delicate dishes are still gently cleaned.
Im Oberkorb bleibt das Programm unbeeinflusst. Empfindliches Geschirr wird dort weiterhin schonend gespült.
The general approach of the programme remains valid, though, and forms the starting point for future policy.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.