We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programme selbst
Contributions are also made by the information services of relevant programmes themselves.
Auch die Informationsdienste der jeweiligen Programme selbst leisten Beiträge.
There also appears to be some doubt as to the efficacy of the programmes themselves.
Ferner tritt deutlich ein Misstrauen gegenüber der Effizienz der Programme selbst hervor.
This list can be reviewed every two years, whereas the programmes themselves may only be submitted once a year.
Diese Liste kann alle zwei Jahre überprüft werden, während die Programme selbst nur einmal jährlich vorgelegt werden können.
The efficiency of the programmes themselves should be monitored and analyzed and the findings disseminated, including via the media.
Die Programme selbst sind hinsichtlich ihrer Effizienz zu überwachen und auszuwerten, entsprechende Ergebnisse sollten auch über Medien verbreitet werden.
Not only does this enhance the quality of the programmes themselves, it creates a determination and capacity on the part of individuals and groups in the disadvantaged areas to work together to achieve economic and social progress.
Damit wird nicht nur die Qualität der Programme selbst, sondern auch die Motivation und das Vermögen von Einzelpersonen und Gruppen in den benachteiligten Gebieten verbessert, gemeinsam auf einen wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt hinzuarbeiten.
Let me make it absolutely clear that the judgment is about the law we all have to follow when we agree spending programmes; it is not a judgment on the programmes themselves.
Ich möchte an dieser Stelle noch einmal klar und deutlich formulieren, daß sich das Urteil auf das Gesetz bezieht, das wir alle bei der Billigung von Ausgaben einhalten müssen und daß dies kein Urteil über die Programme selbst ist.
The EU countries choose measures suited to their specific needs and manage their programmes themselves.
Die Mitgliedstaaten führen Maßnahmen gemäß ihren spezifischen Bedürfnissen durch und verwalten ihre Programme selbst.
Warning: The user is responsible for stored data, applications and programmes themselves!
Grundsätzlich ist der Nutzer für die Sicherung der im Gerät gespeicherten Daten, Applikationen und Programme selbst verantwortlich!
We have often found in the past that things went wrong because the Member States interfered too much with programmes or wanted to carry out too many parts of the programmes themselves.
Wir haben in der Vergangenheit oft erlebt, daß etwas fehlgeschlagen ist, weil die Mitgliedstaaten sich zu intensiv um Programme gekümmert haben oder zu viele Teile dieser Programme selbst verwirklichen wollten.
The result is unlikely to be that big companies, such as Netflix or smaller on-demand services will actually produce European programmes themselves.
Große Unternehmen wie Netflix und kleine On-Demand-Dienste werden keine europäischen Programme selbst produzieren.
In most cases, local authorities and community groups implement the programmes themselves, with the European Commission and national governments as partners in the process.
In den meisten Fällen führen die lokalen Behörden und Gruppen die Programme selbst durch, wobei die Europäische Kommission und die nationalen Regierungen als Partner an dem Prozess beteiligt sind.
There also appears to be some doubt as to the efficacy of the programmes themselves.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.