Vertaling van "programmes within the framework" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programme im Rahmen
Programmen im Rahmen
That is because this rule has, in itself, acted as an incentive for the efficient implementation of funds and programmes within the framework of regional policy.
Die Regel hat nämlich an sich als Anreiz gewirkt, die Mittel und Programme im Rahmen der Regionalpolitik effizienter einzusetzen.
You may use the S|R programmes within the framework of the license granted to you on any hardware available to you.
Sie dürfen die S|R Programme im Rahmen der Ihnen gewährten Lizenz auf jeder Ihnen zur Verfügung stehenden Hardware einsetzen.
Acceding countries will have acquired valuable experience from their participation in the programmes within the framework of the pre-accession strategy.
Die Beitrittsländer werden durch ihre Beteiligung an den Programmen im Rahmen der Heranführungsstrategie wertvolle Erfahrungen gesammelt haben.
Their involvement in the formulation of the main policy priorities for ESF support has enabled regional diversities and locally-tailored needs to be taken into account in the programmes within the framework of the National Action Plans.
Ihre Einbindung in die Festlegung der vorrangigen politischen Prioritäten für die ESF-Förderung hat es ermöglicht, in den Programmen im Rahmen der Nationalen Aktionspläne regionale Unterschiede und lokale Bedürfnisse zu berücksichtigen.
The holistic management of freshwater as a finite and vulnerable resource, and the integration of sectoral water plans and programmes within the framework of national economic and social policy, are of paramount importance for action in the 1990s and beyond.
Die ganzheitliche Bewirtschaftung des Wassers als begrenzte und verletzliche Ressource und die Integration sektoraler Wasserwirtschaftspläne und -programme im Rahmen der staatlichen Wirtschafts- und Sozialpolitik sind von zentraler Bedeutung für das weitere Vorgehen in den neunziger Jahren und darüber hinaus.
The operational programmes within the framework of the Structural Funds ensure high quality and qualifications of human resources, competitiveness, improvement of the infrastructure, strengthening of the administrative capacity in transport, the environment, etc.
Die operationellen Programme im Rahmen der Strukturfonds gewährleisten eine hohe Qualität und Qualifikationen der Humanressourcen, die Wettbewerbsfähigkeit, die Verbesserung der Infrastrukturen, die Stärkung der Verwaltungskapazität im Verkehr, der Umwelt usw.
Recalls the important role played by regional policy in the development of national programmes within the framework of the European Semester, notably by setting targets and determining actions to strengthen economic, social and territorial cohesion
weist auf die bedeutende Rolle der Regionalpolitik für die Entwicklung nationaler Programme im Rahmen des Europäischen Semesters hin, unter anderem durch Festlegung von Zielvorgaben und Aktivitäten, welche die wirtschaftliche, soziale und territoriale Kohäsion fördern
Assistance to developing countries, including the programmes within the framework of the Lomé Convention, must be designed and implemented in a way that helps to address the root causes of violent conflicts.
Die Unterstützung an Entwicklungsländer einschließlich der Programme im Rahmen des Lomé-Übereinkommens muß geplant und in einer Weise durchgeführt werden, so daß die Ursachen der gewaltsamen Konflikte angegangen werden.
UE-F is responsible for the programmes within the framework of the Helmholtz Association's programme-oriented funding (PoF) and acts as a point of contact between internal and external research-based and administrative areas.
UE-F betreut die Programme im Rahmen der Programmorientierten Förderung der Helmholtz-Gemeinschaft (PoF) und vermittelt an der Schnittstelle zwischen internen und externen forschungsbezogenen und administrativen Bereichen.
If it is able to enjoy the benefits of programmes within the framework of the European neighbourhood policy, Cape Verde will be able to play an important role in European and worldwide security.
Wenn Kap Verde in den Genuss von Programmen im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik kommen kann, dann wird es in die Lage versetzt, eine wichtige Rolle für die Sicherheit Europas und weltweit zu spielen.
After the year 2000, IPAM holds the largest management simulator at national level, it fully integrates all of its academic programmes within the framework of the Bologna Process and welcomes the illustrious Philip Kotler and Tom Peters in inaugural lessons for the academic year.
Nach dem Jahr 2000 hält IPAM den größten Management-Simulator auf nationaler Ebene und integriert alle akademischen Programme im Rahmen des Bologna-Prozesses und begrüßt den illustren Philip Kotler und Tom Peters in den Eröffnungsstunden für das akademische Jahr.
Porsche plans increasingly to create its own programmes within the framework of the foundation.
Künftig plant Porsche im Rahmen der Stiftung auch verstärkt eigene Programme.
We must have scope, for example, to organize a greater number of exchange programmes within the framework of town-twinning arrangements.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.