None of the firms disclosed the cartel either before or after the Commission started its investigation or provided any decisive evidence of the existence of the restrictive practice.
Sie haben die Absprache weder vor Aufnahme der Ermittlungen durch die Kommission angezeigt noch danach - noch haben sie entscheidende Elemente oder Beweismittel zum Nachweis der Existenz der Absprache geliefert.
The fact that the restrictive practice was confined solely to the Italian market does not mean that the gravity of the infringement can be regarded as serious rather than very serious, since account must be taken of the volume of Italian production.
Allein die Tatsache, dass sich die Auswirkungen der Absprache auf den italienischen Markt beschränken, ist keine Grund, die Schwere der Zuwiderhandlung von besonders schwer auf schwer zu verringern, da auch dem Umfang der italienischen Produktion Rechnung getragen werden muss.
The infringement consists in a single, complex and continuous restrictive practice which, having as its object the fixing of prices and the limiting or controlling of production or sales, constitutes a very serious infringement of Article 65(1) of the ECSC Treaty.
Die Zuwiderhandlung wurde in Form einer einzigen, komplexen und fortdauernden Absprache begangen, deren Zweck die Festlegung der Preise und die Beschränkung bzw. Kontrolle der Produktion oder Verkäufe war, und stellt damit eine sehr schwerwiegende Verletzung des Artikels 65 1 EGKS-Vertrag dar.
With regard to point D of the 1996 Notice, the Commission acknowledges that Ferriere Nord provided it with useful information that allowed it to gain a better understanding of the details of the restrictive practice.
Bezüglich Abschnitt D der Mitteilung von 1996 erkennt die Kommission an, dass Ferriere Nord ihr nützliche Informationen geliefert hat, die der Kommission ermöglicht haben, die Funktionsweise der Absprache besser zu verstehen.
Activists argued that the restrictive practice violated their right to protest.
A restrictive practice can hinder innovation within a creative environment.
Parents expressed concern over the restrictive practice in the school dress code.
A restrictive practice can limit an individual's freedom to express themselves.
Eine einschränkende Praxis kann die Freiheit eines Einzelnen, sich auszudrücken, einschränken.
Many find a restrictive practice in social media policies to be overly controlling.
Viele empfinden die einschränkende Praxis in den Richtlinien sozialer Medien als zu kontrollierend.
A restrictive practice may be necessary to maintain order in crowded environments.
Eine einschränkende Praxis kann notwendig sein, um Ordnung in überfüllten Umgebungen zu bewahren.
Many schools have a restrictive practice regarding phone use during class hours.
Viele Schulen haben eine einschränkende Praxis bezüglich der Handynutzung während der Unterrichtszeiten.
Due to a restrictive practice, students cannot leave campus during lunch breaks.
His contract had a restrictive practice that prevented him from working with rivals.
Sein Vertrag enthielt eine einschränkende Praxis, die ihm untersagte, mit Wettbewerbern zusammenzuarbeiten.