Download for Windows Premium
Publiciteit
same format
gleichen Format dasselbe Format selben Format demselben Format
gleichen Formats
desselben Formats
selbe Format
gleichen Formates
gleichen Form
Consequently, the text that you are adding will follow the same format.
Folglich wird der Text, den Sie hinzufügen, dem gleichen Format folgen.
The translated files are returned in the same format by e-mail.
Die bearbeiteten Texte erhalten Sie im gleichen Format wieder per E-Mail zurück.
Uses the same format as the time/t command.
Verwendet dasselbe Format wie der Befehl time/t.
You can use the same format for both.
Für beide Querverweise kann dasselbe Format verwendet werden.
Of course other lists in the same format can be imported as well.
Natürlich können auch andere Listen im selben Format importiert werden.
I would like to see this continue in the same format and forum.
Ich möchte dies weiterhin im selben Format und Forum sehen.
All films in a programme block should have the same format.
Alle Filme in einem Programmblock sollten das gleiche Format haben.
With drawings in the same format and scale, arrangements can be planned.
Mit den Zeichnungen im gleichen Format und Massstab kann ein Arrangement geplant werden.
Most numbers have now been unified to the same format.
Die meisten Zahlen haben jetzt das gleiche Format.
The service provider returns the translated materials in the same format.
Der Sprachdienstleister liefert die übersetzten Materialien im selben Format.
All team members need to be registered in the same format.
Alle Teammitglieder müssen im gleichen Format starten.
Follow the same format for each paragraph.
Verwende in jedem Abschnitt das gleiche Format.
The message will always have the same format.
Die Nachricht hat immer das gleiche Format.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor same format in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
frame: border enclosing a picture or mirror
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1030. Exact: 1030. Verstreken tijd: 97 ms.