The pilot phase of the joint initiative in these countries consisted of workshops, in which about 50 sample copies for local participants were provided.
Die Pilotphase der gemeinsamen Initiative in diesen Ländern bestand aus Workshops, wobei circa 50 Probeexemplare für die lokalen Teilnehmer/innen bereitgestellt wurden.
Please provide two sample copies in case of publication to
Bitte senden Sie zwei Belegexemplare an
Please send us sample copies.
Bitte senden Sie uns Belegexemplare zu.
The client will send sales documents on new products in good time, as well as sample copies, brochures, press information, information and biographies about artists, tours as well as radio and TV channel trips.
Der Auftraggeber wird rechtzeitig Verkaufsunterlagen über Neuheiten übersenden, des Weiteren Musterexemplare, Prospekte, Presseinformationen, Infos und Biografien über Künstler, Tourneen sowie Rundfunk- und TV-Senderreisen.
Upon reasonable notice, you agree to provide to iStock sample copies of projects or end uses that contain licensed content, including by providing iStock with free of charge access to any pay-walled or otherwise restricted access website or platform where content is reproduced.
Sie sind damit einverstanden, iStock nach angemessener Vorankündigung Musterexemplare von Projekten und Verwendungen durch Endnutzer, die lizenzierte Inhalte enthalten, zur Verfügung zu stellen. Dies umfasst den kostenlosen Zugriff auf kostenpflichtige oder anderweitig zugangsbeschränkte Websites oder Plattformen, auf denen Inhalte wiedergegeben werden.
Upon reasonable notice, you agree to provide to iStock sample copies of projects or end uses that contain licensed content, including by providing iStock with free of charge access to any pay-walled or otherwise restricted access website or platform where content is reproduced.
Buchprüfung/Übereinstimmungserklärung. Sie sind damit einverstanden, iStock nach angemessener Vorankündigung Musterexemplare von Projekten oder Endnutzungen, die lizenzierte Inhalte enthalten, zur Verfügung zu stellen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.