Last but not least, this means that lost movements, independence, self-conceptions and thus quality of life could be activated or recuperated.
Das bedeutet nicht zuletzt, dass verloren gegangene Bewegungsabläufe, Selbständigkeiten, Selbstverständnisse und damit Lebensqualitäten aktiviert bzw. zurückgewonnen werden konnten.
The migration of people, languages and ways of life across political, cultural and imaginary borders is a phenomenon that influences public discourses, political debates, everyday social environments as well as individual positions and self-conceptions in a significant manner.
Wanderungen von Menschen, Sprachen und Lebensformen über politische, kulturelle und imaginäre Grenzen gehören zu jenen Phänomenen, die öffentliche Diskurse, politische Auseinandersetzungen, alltagsweltliche Räume sowie nicht zuletzt individuelle Positionen, sowie Selbstverständnisse in bedeutsamer Weise beeinflussen.
On a related note it is very interesting that - in spite of varying mindsets and self-conceptions among the target groups - the propagandists' world view has remained more or less unaltered in the course of history.
Besonders interessant ist in diesem Zusammenhang die Tatsache, dass - trotz variablen Einstellungen und Selbstverständnis der Zielgruppen - die Weltsicht der Propagandisten im Lauf der Geschichte stets mehr oder weniger unverändert geblieben ist.
Understanding and accepting the needs and self-conceptions of the various stakeholder groups in nature-conservation processes promotes open communication and helps finding acceptable compromises.
Die Bedürfnisse und das Selbstverständnis der verschiedenen Nutzergruppen bei Naturschutzprozessen zu verstehen und zu akzeptieren, fördern die Kommunikation und das Finden von akzeptablen Kompromissen.
A body produces its own soundtrack for a journey across various identities, self-conceptions and fantastical characters.
Ein Körper vertont sich selbst und liefert damit den Soundtrack für eine Reise durch verschiedene Identitäten, Selbstentwürfe und phantastische Figuren.
What happens when specific concepts of the secular and the religious get transferred from their original to new contexts? And when religious and secular self-conceptions have to prove themselves in transnational scapes (Arjun Appadurai) and increasingly globalized spaces?
Und was geschieht, wenn spezifische Konzepte des Säkularen und des Religiösen mobil werden, wenn sich religiöse und säkulare Selbstentwürfe in transnationalen scapes (Arjun Appadurai) und zunehmend globalisierten Räumen bewähren müssen und unterschiedliche Konzepte des Religiösen in immer schon politisch und sozial vorstrukturierten Konstellationen aufeinander treffen?
The goal is to analyze the extent to which the self-conceptions, interpretations of tasks and target groups as well as the practices of the analyzed organizations change and what accounts for these changes.
Ziel ist es zu analysieren, inwiefern sich Selbstverständnis, Interpretation eigener Aufgaben und Zielgruppen sowie Handlungsformen in den untersuchten Organisationen verändern und wodurch dies geschieht.
Exploring three case studies - the figures of Fu Manchu, Fantômas, and Batman - this article in particular reflects on the function of television with respect to its influence on the medial positionings and self-conceptions of other serial entertainment formats (the novel, film).
Anhand dreier Fallbeispiele - der Figuren Fu Manchu, Fantômas und Batman - erkundet der Aufsatz insbesondere die Funktion des Leitmediums Fernsehen in seiner Wirkmacht für die mediale Selbstverortung und das Selbstverständnis anderer serieller Unterhaltungsformate (Roman, Spielfilm).
I find the concept of national pavilions anachronistic and yet still interesting, since you can see there how different these self-conceptions are.
Ich finde das Konzept der Länderpavillons anachronistisch und zugleich immer noch interessant, da man dort sehen kann, wie unterschiedlich diese Selbstkonzeptionen sind.
These new religiosities generally share new human and self-conceptions and also new types of body awareness.
Diesen neuen Religiositäten sind in der Regel neue Menschen- und Selbstbilder und auch neue Arten von Körperbewusstsein gemein.
Co-determined by the upheaval of cultural and social self-conceptions as well as by the development of civil society.
Der Umbruch des kulturellen und zivilisatorischen Selbstverständnisses sowie die Entfaltung der bürgerlichen Gesellschaft wurde von ihm mitbestimmt.
In the course of the conference, the fact that nation-state-based societies are, not least, rooted in self-conceptions and imaginations will be explored from the racism-theoretical perspective.
Im Rahmen der Tagung wird der Umstand, dass nicht zuletzt nationalstaatlich verfasste Gesellschaften auf Selbstvorstellungen und Imaginationen beruhen, aus rassismustheoretischer Perspektive zunächst mit Bezug auf den nationalstaatlichen Kontext Deutschland ausgelotet.
Based on chosen aspects of the monastic everyday life, the implementation, compliances and discrepancies, underlying charisms, postulated as well as cultivated self-conceptions, transformations and discontinuities, positionings and re-positionings of the normative requirements are analysed and delineated
Anhand ausgewählter Aspekte des im weitesten Sinn monastischen Alltags werden normative Ansprüche und deren Umsetzung, Übereinstimmung und Diskrepanz, grundgelegte Charismen, postuliertes wie kultiviertes Selbst-verständnis, Wandel und Brüche, Positionierungen und Neupositionierungen unter-sucht und dargestellt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.