prized for centuries by smugglers, slave traders, and now cartels.
Jahrhundertelang beliebt bei Schmugglern, Sklavenhändlern und nun den Kartellen.
She took me in after I lost my mother and was sold by slave traders.
Sie nahm mich auf, nachdem ich meine Mutter verloren hatte und von Sklavenhändlern verkauft wurde.
They are truly modern day slave traders.
Das sind die wahren modernen Sklavenhändler.
where neither slave traders nor the flames of war reach.
dass Sklavenhändler und die Flammen des Krieges es nicht erreichen.
We were preceded by reputation as colonial slave traders.
Uns eilt der Ruf voraus, dass wir weiße Sklavenhändler seien.
But I want you to understand this, this road is plagued with slave traders.
Aber auf diesem Weg gibt es viele Sklavenhändler.
And so I'm saying this because literally slaveholders, slave traders, imagined that their ideas in our terms were not racist.
Ich sage das, weil sogar Sklavenhalter und Sklavenhändler ihre Vorstellungen nicht als rassistisch in unserem Sinne betrachteten.
This is also why there was no coordinated resistance against the slave traders and their armies, which consisted of privileged slaves.
Darum konnte es auch zu keinem geschlossenen Widerstand gegen die Sklavenhändler und ihre aus privilegierten Sklaven zusammengesetzten Armeen kommen.
of international slave traders will soon leave the west coast...
von internationalen Sklavenhändlern die Westküste verlässt...
The early inhabitants used these caverns - often part of a complex cave system - as hiding places to find shelter from invading pirates and slave traders.
Die frühen Bewohner nutzten diese Höhlen - die oft Teil eines komplexen Höhlensystems waren - als Verstecke vor einfallenden Piraten und Sklavenhändlern.
At that time the town and its long sand beaches were the hide-out for pirates and slave traders.
Zu dieser Zeit waren die langen Strände der Stadt die Hochburg für Piraten und Sklavenhändler.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.