When cooled, break the brittle into small slivers of 3-4 cm each.
Nach der Abkühlung zerbrechen Sie den Krokant in kleine Splitter von 3 - 4 cm Größe.
Our groups of course, do not deny that in essence, in every crazy teaching, small slivers of truth and true interconnections exist, that shine and thereby lure unknowing and seeking humans into unreal nets.
Unsere Gruppen bestreiten natürlich nicht, dass praktisch in jeder Irrlehre kleine Splitter der Wahrheit und der wahrheitlichen Zusammenhänge vorhanden sind, die glänzen und dadurch unwissende und suchende Menschen in irreale Netze hinein locken.
This is an attractive and sensible policy, because today's global banks have relatively small slivers of equity underpinning their operations.
Dies ist eine attraktive und vernünftige Politik, weil sich die heutigen globalen Banken bei ihrem Geschäft auf einen relativ geringen Eigenkapitalanteil stützen.
Lumps of ice that calve off the front of the glacier can have very different sizes - from small slivers of ice to giant icebergs, which can have a surface area of up to hundreds of square kilometres.
Ein Eisbrocken, dass aus dem vorderen Ende des Gletschers kalbt, kann sehr unterschiedliche Größen aufweisen - von kleinen Splittern bis auf die riesigen Eisbergen, das eine Fläche von bis zu Hunderten von Quadratkilometern haben.
When you're fulfilling hundreds or thousands of orders per day, small slivers of time add up to significant blocks.
Oftentimes in a Geo Analysis, the areas are not completely colored and are broken up by many small slivers so that the map looks like a mosaic.
Ein bekannter Effekt bei der Geo-Analyse ist, dass Flächen nicht durchgängig gefärbt, sondern von vielen kleinen weißen „Splittern" durchbrochen sind; die Karte sieht dann aus wie ein Mosaik.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.